《中考英語《句子翻譯》解題策略》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中考英語《句子翻譯》解題策略(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、
句子翻譯
句子翻譯或完成句子題是近幾年來新設(shè)的中考考題, 考查的重點為英語語言知識的綜合運用,著重考查學生運用英語獲取信息、處理信息、分析問題和解決實際問題的能力。
【題型特點】
近年來各地中考完成句子或句子翻譯題型主要有:“將所給英語句子翻澤成漢語”“根據(jù)漢語提示完成句子,即括號中所給的詞或短語漢譯英’“根據(jù)漢語和首字母提示完成句子”“用所給詞或詞語完成句子’“句子翻譯,根據(jù)中文意思完成句子’等等。
題型1(荊州中考)根據(jù)漢語提示,用句末括號內(nèi)所給的英語單詞完成句子。
1.我不會去參加這個聚會,除非受到遨請。
I wont go to the part
2、y__________ .(invite)
2.請告訴我事故是什么時候發(fā)生的好嗎?
Could you tell me_________ ?(happen)
3.為什么不讓孩子去他們想去的地方呢?
_________the children,where they want?(why)
4.我不知道明天他會不會準時今加會議。
_______ hell come to the meeting on time tomorrow. (wonder)
5. 他和找都不喜歡唱歌跳舞。
_________ he_________ I __________ inter
3、ested in singing and dancing.(be )
【解題技巧】
1.根據(jù)前面的句子I wont go to the party可知本句是將來時,再由后面的中文句子“除非”,其對應的英語詞匯是" unless",由此可知本句的時態(tài)是一般現(xiàn)在時,再“受到邀請”可知句子是被動語態(tài)。故答案為unless I am invited.
2.仔細研讀中文句子可知本句翻譯成英語時內(nèi)含賓語從句,因此翻譯時就要注意賓語從句的語序,同時根據(jù)句意可知賓語從句的時態(tài)是一般過去時。故答案為when the accident happened.
3.由題意中的“為什么不”可知這是一固定短語。因此
4、記住且會用這個短語就能正確翻譯這個句子。答案為Why not let.
4.由中文意思可知句子里面有賓語從句,且要用if或whethe:引導。故答案為I wonder if/whether.
5.仔細研讀中文句子和英文句子可知本句里需要用上短語neither... nor...“既不……也不……”,同時這個短語連接兩個主語時謂語應由與之最接近的主語來確定。故答案為Neither; nor; am,
題型2(白銀中考)根據(jù)漢語意思完成句子,每空限填一詞。
1.我的爺爺習慣早起。
My grandpas _______ ___________ getting up early.
2.
5、過度使用手機對身體有害。
Using mobile phones_________ ________ for your health.
3.今天我以學校為榮, 明天學校以我為傲。
Today Im__________ of school and tomorrow my school will take ________ in my success.
4. 如果時間再多一點,我將能做地更好。
If more time ________ __________, I will do it better.
5. 即使是最簡單的日常活動也會對環(huán)境造成影響。
Even the s
6、implest_________ ________ can make a difference to the environment.
【解題技巧】
1.將中英文句子結(jié)合起來可知此處考查短語be used. to習慣于,句中的“my grandpas等于My grandpa is。故答案為used to
2.對照中英文句子可知本題難點主要在“過度’這個詞語上?!斑^度”對應的英語是; too much.故答案為too much。
3.本題考查短語。be proud of = take pride in 以……為榮。故答案為:proud; pride.
4.結(jié)合中英文句子可知more
7、time在句中作主語,那么句子就要用被動語態(tài)。故答案為is given,
5。對照中英文句子可知英語中僅缺少“日常活動”這個詞語。故答案為daily activities.
題型3(楊州中考)
1.在我們學校圖書館里有好幾千本書。
___________________________________________
2.揚州園林(Yangzhou Gardens)不僅在中國出名,而且在全世界也很有名。
___________________________________________
3.誰將應邀主持下周的演出?
___________________________
8、________________
4.在這個公園里,除非你有地圖,否則很容易迷路。
___________________________________________
5.對他們來說,像以前那樣經(jīng)常見到這樣的美景不容易了。
___________________________________________
【解題技巧】
1.There are thousands of books in our school library.根據(jù)中文句子可知本句里有“在某地有某物”這種句式,要用there be句型。另外“好幾千”,表示的是不確定數(shù)量的詞,要用thousands of,
9、
2. Yangzhou Gardens is famous not only in China but also in the whole world.仔細研讀中文
句子可知句中有短語“不但……而且……”。只要會用這個短語,本題就能翻譯出來。
3. Who will be invited to host the next weeks show?由中文句子中的“應邀”可知句子要
用被動語態(tài)。另外由句意可知本句的時態(tài)是一般將來時。
4. Unless you have a map, you will get lost easily in the park.中文句子中的“除非”對應的
英
10、語單詞是" unless",其引導的條件狀語從句里用一般現(xiàn)在時代替一般將來時.主句要用一般
將來時。另外get lost“迷路”,也是易錯點之一。
5. Its not easy for them to see such beautiful views as often as before.仔細研讀中文句子可知句中有一個固定句式,即:做某事對某人來說怎么樣,It be adj. for sb. to do sth. .第二個考查點是短語“as... as像一樣。熟悉了這兩個知識點,翻譯就容易了。
【方法點撥】如何做句子翻譯題:
1讀懂句意。要瀏覽整個句子,根據(jù)所缺失部分大致判斷要選擇的詞語、結(jié)構(gòu)、搭配等方向,這是解題的首要環(huán)節(jié)。
2.分類篩選。掌握句意后,就開始尋找答案,并將不同詞性的單詞分層細化,分類選擇.
3.書寫整潔。在選好答案之后,還要整潔書寫。
4.復查核對。當作答完畢后,將所填詞語放入句子,整體瀏覽.從時態(tài)、語態(tài)、詞形、數(shù)的一致性等方面檢查。
精品 Word 可修改 歡迎下載