《新版柳永雨霖鈴·寒蟬凄切及賞析匯編》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《新版柳永雨霖鈴·寒蟬凄切及賞析匯編(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、新版柳永雨霖鈴寒蟬凄切及賞析匯編 柳永大力創(chuàng)作慢詞,將敷陳其事的賦法移植于詞,同時充分運(yùn)用俚詞俗語,以適俗的意象、淋漓盡致的鋪敘、平淡無華的白描等獨特的藝術(shù)個性,對宋詞的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。 下面是雨霖鈴寒蟬凄切宋代柳永寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。 都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發(fā)。 執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎。 念去去,千里煙波,暮靄沉沉楚天闊。 多情自古傷離別,更那堪,冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風(fēng)殘月。 此去經(jīng)年,應(yīng)是良辰好景虛設(shè)。 便縱有千種風(fēng)情,更與何人說?譯文秋后的蟬叫得是那樣地凄涼而急促,面對著長亭,正是傍晚時分,一陣急雨剛停住。 在京都城外設(shè)帳餞別,卻沒有暢飲的心緒,正在
2、依依不舍的時候,船上的人已催著出發(fā)。 握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。 想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊。 自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這蕭瑟冷落的秋季,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,面對凄厲的晨風(fēng)和黎明的殘月了。 這一去長年相別,相愛的人不在一起,我料想即使遇到好天氣、好風(fēng)景,也如同虛設(shè)。 即使有滿腹的情意,又能和誰一同欣賞呢?注釋長亭古代在交通要道邊每隔十里修建一座長亭供行人休息,又稱十里長亭。 靠近城市的長亭往往是古人送別的地方。 凄切凄涼急促。 驟
3、雨急猛的陣雨。 都門國都之門。 這里代指北宋的首都汴京今河南開封。 帳飲在郊外設(shè)帳餞行。 無緒沒有情緒。 蘭舟古代傳說魯班曾刻木蘭樹為舟南朝梁任昉述異記。 這里用做對船的美稱。 凝噎喉嚨哽塞,欲語不出的樣子。 去去重復(fù)去字,表示行程遙遠(yuǎn)。 暮靄傍晚的云霧。 沈沈即沉沉,深厚的樣子。 楚天指南方楚地的天空。 暮靄沈沈沉沉楚天闊傍晚的云霧籠罩著南天,深厚廣闊,不知盡頭。 今宵今夜。 經(jīng)年年復(fù)一年。 縱即使。 風(fēng)情情意。 男女相愛之情,深情蜜意。 情一作流。 更一作待。 賞析 詞的上片寫臨別時的情景,下片主要寫別后情景。 全詞起伏跌宕,聲情雙繪,是宋元時期流行的宋金十大曲之一。 起首三句寫別時之景,
4、點明了地點和節(jié)序。 禮記月令云孟秋之月,寒蟬鳴。 可見時間大約農(nóng)歷七月。 然而詞人并沒有純客觀地鋪敘自然景物,而是通過景物的描寫,氛圍的渲染,融情入景,暗寓別意。 秋季,暮色,驟雨寒蟬,詞人所見所聞,無處不凄涼。 對長亭晚一句,中間插刀,極頓挫吞咽之致,更準(zhǔn)確地傳達(dá)了這種凄涼況味。 這三句景色的鋪寫,也為后兩句的無緒和催發(fā),設(shè)下伏筆。 都門帳飲,語本江淹別賦帳飲東都,送客金谷。 他的戀人都門外長亭擺下酒筵給他送別,然而面對美酒佳肴,詞人毫無興致。 接下去說留戀處、蘭舟催發(fā),這七個字完全是寫實,然卻以精煉之筆刻畫了典型環(huán)境與典型心理一邊是留戀情濃,一邊是蘭舟催發(fā),這樣的矛盾沖突何其類銳!這里的蘭
5、舟催發(fā),卻以直筆寫離別之緊迫,雖沒有他們含蘊(yùn)纏綿,但卻直而能紆,更能促使感情的深化。 于是后面便迸出執(zhí)手相看淚眼,竟無語凝噎二句。 寥寥十一字,語言通俗而感情深摯,形象逼真,如目前。 真是力敵千鈞! 詞人凝噎喉的就念去去二句的內(nèi)心獨白。 這里的去聲念字用得特別好,讀去聲,作為領(lǐng)格,上承凝噎而自然一轉(zhuǎn),下啟千里以下而一氣流貫。 念字后去去二字連用,則愈益顯示出激越的聲情,讀時一字一頓,遂覺去路茫茫,道里修遠(yuǎn)。 千里以下,聲調(diào)和諧,景色如繪。 既曰煙波,又曰暮靄,更曰沉沉,著色一層濃似一層;既曰千里,又曰闊,一程遠(yuǎn)似一程。 道盡了戀人分手時難舍的別情。 上片正面話別,下片則宕開一筆,先作泛論,從個
6、別說到一般。 多情自古傷離別意謂傷離惜別,并不自他始,自古皆然。 接以更那堪冷落清秋節(jié)一句,則極言時當(dāng)冷落凄涼的秋季,離情更甚于常時。 清秋節(jié)一辭,映射起首三句,前后照應(yīng),針線極為綿密;而冠以更那堪三個虛字,則加強(qiáng)了感*彩,比起首三句的以景寓情更為明顯、深刻。 今宵三句蟬聯(lián)上句而來,是全篇之警策。 成為柳永光耀詞史的名句。 這三句本是想象當(dāng)晚旅途中的況味,遙想不久之后一舟臨岸,詞人酒醒夢回,卻只見習(xí)習(xí)曉風(fēng)吹拂蕭蕭疏柳,一彎殘月高掛楊柳梢頭。 整個畫面充滿了凄清的氣氛,客情之冷落,風(fēng)景之清幽,離愁之綿邈,完全凝聚這畫面之中。 這句景語似工筆小幀,無比清麗。 清人劉熙載藝概中說詞有點,有染。 柳耆
7、卿雨霖鈴云多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)。 今宵酒醒何處?楊柳岸、曉風(fēng)殘月。 上二句點出離別冷落,今宵二句乃就上二句意染之。 點染之間,不得有他語相隔,隔則警句亦成死灰矣。 也就是說,這四句密不可分,相互烘托,相互陪襯,中間若插上另外一句,就破壞了意境的完整性,形象的統(tǒng)一性,而后面這兩個警句,也將失去光彩。 此去經(jīng)年四句,改用情語。 他們相聚之日,每逢良辰好景,總感到歡娛;可是別后非止一日,年復(fù)一年,縱有良辰好景,也引不起欣賞的興致,只能徒增棖觸而已。 此去二字,遙應(yīng)上片念去去經(jīng)年二字,近應(yīng)今宵,時間與思緒上均是環(huán)環(huán)相扣,步步推進(jìn)。 便縱有千種風(fēng)情,更與何人說,以問句歸納全詞,猶如奔馬收韁,有住而不住之勢;又如眾流歸海,有盡而未盡之致。 此詞之所以膾炙人口,是因為它藝術(shù)上頗具特色,成就甚高。 早宋代,就有記載說,以此詞的纏綿悱惻、深沉婉約,只合十七八女郎,執(zhí)紅牙板,歌楊柳岸、曉風(fēng)殘月。 這種格調(diào)的形成,有賴于意境的營造。 詞人善于把傳統(tǒng)的情景交融的手法運(yùn)用到慢詞中,把離情別緒的感受,通過具有畫面性的*表現(xiàn)出來,意與境會,構(gòu)成一種詩意美的*,繪讀者以強(qiáng)烈的藝術(shù)感染。 全詞雖為直寫,但敘事清楚,寫景工致,以具體鮮明而又能觸動離愁的自然風(fēng)景畫面來渲染主題,狀難狀之景,達(dá)難達(dá)之情,而出之以自然。 末尾二句畫龍點睛,為全詞生色,為膾炙人口的千古名句。 【柳永雨霖鈴寒蟬凄切及賞析】