《《芙蓉樓送辛漸》賞析》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《《芙蓉樓送辛漸》賞析(8頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、《芙蓉樓送辛漸》賞析
篇一:《芙蓉樓送辛漸》讀后感
[《芙蓉樓送辛漸》讀后感]
當兩位很多年沒見面的朋友見面時,心中會充滿了激動和喜悅,會有許多話要對朋友說,《芙蓉樓送辛漸》讀后感。可世上沒有不散的酒席,人終究會離別、各奔東西的。古代許多文人墨客便以詩歌來抒發(fā)自己的感情。
“寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤。”是王昌齡《芙蓉樓送辛漸》中的詩句,它表現(xiàn)了滿江的寒雨在夜間悄悄的降臨,早晨送別親友心中感覺十分孤獨,甚至覺得連山也孤孤單單的了,表達了詩人十分孤單、依依惜別的感情。可不是所有的離別之詩都是憂愁苦恨的,如李白的《黃河樓送孟浩然之廣陵》,同樣是送別的詩
2、,但它表現(xiàn)得卻是明朗輕快、春意盎然的景象,讀后感《《芙蓉樓送辛漸》讀后感》?!肮路h影碧空盡,唯見長江天際流?!边@兩句詩,作者巧妙地將情與景相交,尤其傳神。
古詩中,有的描寫了景色,有的描寫了深摯的友情、親情、思鄉(xiāng)之情,還有的描寫了愛國情懷和許多地理特色??古詩語言精煉、詞匯豐富,富有形象性和音樂性特色。如果下功夫背誦一些古詩,還可以提高寫作水平等,真是一舉兩得呀!
篇二:王昌齡《芙蓉樓送辛漸》“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺”詩文解釋賞析
王昌齡《芙蓉樓送辛漸》“洛陽親友如相問,
一片冰心在玉壺”詩文解釋賞析 《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構思新穎
3、,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節(jié)。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;后兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。全詩即景生情,寓情于景,含蓄蘊藉,韻味無窮。
一片冰心在玉壺上一句是洛陽親友如相問
芙蓉樓送辛漸
王昌齡
寒雨連江夜入?yún)?,平明送客楚山孤?
洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。
注釋:
“芙蓉樓”是黔陽(今湖南省洪江市黔城鎮(zhèn))的名樓,那還有王昌齡的石像和介紹。
“送”是送別的意思?!靶翝u”是詩人的一位朋友。題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸。
1.芙蓉樓:原名西北樓,在潤州
4、(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。
2.辛漸:詩人的一位朋友。這首詩是作者在江寧做官時寫的。
3.寒雨:秋冬時節(jié)的冷雨。
4.連江:滿江。
5.吳:三國時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。
6.平明:天亮的時候。
7.客:指辛漸。
8.楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。
9.孤:獨自,孤單一人。
10.洛陽:位于河南省西部、黃河南岸。
11.冰心:比喻心的純潔。
12.一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。比喻人清廉正直。
我的心,依然像
5、一顆珍藏在玉壺中的冰一樣晶瑩純潔。
他有的仍然是一顆純潔的玉壺冰心。
精巧的構思與深婉的用意溶化在一片清空明澈的意境之中,含蓄蘊藉,耐人尋味。
這首詩大約作于開元二十九年以后。王昌齡當時離京赴江寧(今南京市)丞任,辛漸是他的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然后在此分手。這詩原題共兩首,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。
“寒雨連江夜入?yún)恰?,迷蒙的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網(wǎng)。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅彌漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。“連”字和“
6、入”字寫出雨勢的平穩(wěn)連綿,江雨悄然而來的動態(tài)能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,不也展現(xiàn)了一種極其高遠壯闊的境界嗎?中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、檐前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻并不實寫如何感知秋雨來臨的細節(jié),他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入?yún)堑挠陝?,以大片淡墨染出滿紙煙雨,這就用浩大的氣魄烘托了“平明送客楚山孤”的開闊意境。
清晨,天色已明,辛漸即將登舟北歸。詩人遙望江北的遠山,想到行人不久便將隱沒在楚山之外,孤寂之感油然而生。在遼闊的江面上,進入詩人視野的當然不止是孤峙的楚山,浩蕩的
7、江水本來是最
易引起別情似水的聯(lián)想的,唐人由此而得到的名句也多得不可勝數(shù)。 然而王昌齡沒有將別愁寄予隨友人遠去的江水,卻將離情凝注在矗立于蒼莽平野的楚山之上。因為友人回到洛陽,即可與親友相聚,而留在吳地的詩人,卻只能像這孤零零的楚山一樣,佇立在江畔空望著流水逝去。一個“孤”字如同感情的引線,自然而然牽出了后兩句臨別叮嚀之辭:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。
早在六朝劉宋時期,詩人鮑照就用“清如玉壺冰”(《代白頭吟》)來比喻高潔清白的品格。自從開元宰相姚崇作《冰
8、壺誡》以來,盛唐詩人如王維、崔顥、李白等都曾以冰壺自勵,推崇光明磊落、表里澄澈的品格。王昌齡托辛漸給洛陽親友帶去的口信不是通常的平安竹報,而是傳達自己依然冰清玉潔、堅持操守的信念,是大有深意的。據(jù)《唐才子傳》和《河岳英靈集》載,王昌齡曾因不拘小節(jié),“謗議沸騰,兩竄遐荒”,開元二十七年被貶嶺南即是第一次,從嶺南歸來后,他被任為江寧丞,幾年后再次被貶謫到更遠的龍標,可見當時他正處于眾口交毀的惡劣環(huán)境之中。詩人在這里以晶瑩透明的冰心玉壺自喻,正是基于他與洛陽詩友親朋之間的真正了解和相互信任,這決不是洗刷讒名的表白,而是蔑視謗議的自譽。因此詩人從清澈無瑕、澄空見底的玉壺中捧出一顆晶亮純潔的冰心以告慰友
9、人,這就比任何相思的言辭都更能表達他對洛陽親友的深情。
即景生情,情蘊景中,本是盛唐詩的共同特點,而深厚有余、優(yōu)
篇三:芙蓉樓送辛漸寫作背景及大意
芙蓉樓送辛漸寫作背景及大意 譯文及注釋 譯文迷蒙的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!注釋1.芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江市)西北。登臨可以俯瞰長江,遙望江北。據(jù)《元和郡縣志》卷二十六《江南道潤州》丹陽:“晉王恭為刺史,改創(chuàng)西南樓名萬歲樓,西北樓名芙▼ 創(chuàng)作背景 此詩當作于天寶元年(742年),王昌齡當時為江寧(今江蘇南京)丞。辛
10、漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州(今江蘇鎮(zhèn)江),然后在此分手。此詩原題共兩首,第二首說到頭天晚上詩人在芙蓉樓為辛漸餞別,這一首寫的是第二天早晨在江邊離別的情景。▼ 作者介紹 王昌齡
王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,年近不惑,始中進士。初任秘書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,為刺史閭丘所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
《《芙蓉樓送辛漸》賞析》