2019-2020年高考英語總復(fù)習(xí)真題研練Week9Monday含解析.doc
-
資源ID:1960536
資源大?。?span id="b4zqjhw" class="font-tahoma">31.50KB
全文頁數(shù):5頁
- 資源格式: DOC
下載積分:9.9積分
快捷下載
會員登錄下載
微信登錄下載
微信掃一掃登錄
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預(yù)覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。
|
2019-2020年高考英語總復(fù)習(xí)真題研練Week9Monday含解析.doc
2019-2020年高考英語總復(fù)習(xí)真題研練Week9Monday含解析Task 1:閱讀下列短文,從每題所給的四個選項(A、B、C和D)中,選出最佳選項。(xx·江蘇,D)August 1990,BostonDear Maya Shaoming,To me,June 6,1990 is a special day.My longawaited dream came true the minute your father cried.“A girl!”You are more than just a second child,more than just a girl to match our boy.You,little daughter,are the link to our female line,the legacy of another womans pain and sacrifice 31 years ago.Let me tell you about your Chinese grandmother.Somewhere in Hong Kong,in the late fifties,a young waitress found herself pregnant(懷孕) by a cook,probably a coworker at her restaurant.She carried the baby to term,suffered to give it birth,and kept the little girl for the first three months of her life.I like to think that my motheryour grandmotherloved me and fought to raise me on her own,but that the daily struggle was too hard.Worn down by the demands of the new baby and perhaps the constant threat of starvation,she made the painful decision to give away her girl so that both of us might have a chance for a better life.More likely,I was dropped at the orphanage(孤兒院) steps or somewhere else.I will probably never know the truth.Having a baby in her unmarried state would have brought shame on the family in China,so she probably kept my existence a secret.Once I was out of her life,it was as if I had never been born.And so you and your brother and I are the missing leaves on a family tree.Do they ever wonder if we exist?Before I was two,I was adopted by an Anglo couple.Fed three square meals a day,I grew like a wild weed and grasped all the opportunities they had to offerbooks,music,education,church life and munity activities.In a family of blueeyed blonds,though,I_stood_out_like_a_sore_thumbWhether from jealousy or fear of someone who looked so different,my older brothers sometimes teased me about my unpleasing skin,or made fun of my clumsy walk.Moody and impatient,burdened by fears that none of us realized resulted from my early years of need,I was not an easy child to love.My mother and I conflicted countless times over the years,but gradually came to see one another as real human beings with faults and talents,and as women of strength in our own right.Lacking a mirror image in the mother who raised me,I had to seek my identity as a woman on my own.The Asian American munity has helped me regain my double identity.But part of me will always be missing:my beginnings,my personal history,all the delicate details that give a person her origin.Nevertheless,someone gave me a lucky name“Siu Wai.”“Siu”means“l(fā)ittle,”and“Wai”means“clever.”Therefore,my baby name was“Clever little one.”Who chose those words?Who cared enough to note my arrival in the world?I lost my Chinese name for 18 years.It was Americanized for convenience to“Sue”But like an illfitting coat,it made me unfortable.I hated the name.But even more,I hated being Chinese.It took many years to bee proud of my Asian origin and work up the courage to take back my birthname.That,plus a little knowledge of classroom Cantonese,is all the Chinese culture I have to offer you.Not white,certainly,but not really Asian,I try to pave the way between the two worlds and bridge the gap for you.Your name,“Shaoming,”is very much like mine“Shao”means“l(fā)ittle.”And“ming”is“bright,”as in a shining sun or moon.Whose lives will you brighten,little Maya?Your_past_is_more_plete_than_mine,and each day I cradle you in your babyhood,generously giving you the loving care I lacked for my first two years.When I pat you,I fort the lost baby inside me who still cries for her mother.Sweet Maya,it doesnt matter what you“bee”later on.You have already fulfilled my wildest dreams.I love you,Mommy【語篇解讀】本文是一位身世坎坷的母親寫給女兒的信。信中母親講述了自己的與眾不同的出身,她的母親是一個未婚中國女子,無力撫養(yǎng)她不得不丟棄,她被孤兒院收養(yǎng)又被一對外國夫婦養(yǎng)大,在新的家庭中備受欺凌也受到排擠,對于自己的身世迷茫而又無能為力,女兒的出生使她圓了夢想,也使她對女兒寄予了尋根和連接兩個世界的厚望。1Why is June 6,1990 a special day for Mommy?AHer dream of being a mother came true.BShe found her origin from her Chinese mother.CShe wrote the letter to her daughter.DHer female line was well linked.答案D細節(jié)理解題。根據(jù)文章第一自然段可知選D。2How does Mommy feel about her being given away?AIt is bitter and disappointing.BIt is painful but understandable.CShe feels sorry but sympathetic.DShe feels hurt and angry.答案B推理判斷題。文章第二、三自然段作者講述個人身世,也表達了對被親生母親遺棄的理解,故選B。3What does “I stood out like a sore thumb”in Paragraph 5 mean?AI walked clumsily out of pains.BI was not easy to love due to jealousy.CI was impatient out of fear.DI looked different from others.答案D細節(jié)理解題。根據(jù)文章第四自然段的描述可知,作者由于長相等原因才使自己與眾不同,stand out即“突出,顯眼”之意,故選D。4What can be inferred from Mommys Anglo family life?AShe used to experience an identity crisis.BShe fought against her American identity.CShe forgot the pains of her early years.DShe kept her love for Asia from childhood.答案A推理判斷題。根據(jù)文章第四自然段倒數(shù)第一、二句話可知。5Why did Mommy name her daughter “Shaoming?”ATo match her own birthname.BTo brighten the lives of the family.CTo identify her with Chinese origin.DTo justify her pride in Chinese culture.答案C細節(jié)理解題。根據(jù)文章第六自然段向女兒解釋名字的意義可知作者想要女兒認可自己的“根”。6By “Your past is more plete than mine,”Mommy means _Aher past was pleted earlier than ShaomingsBShaoming has got motherly care and a sense of rootsCher mother didnt fort her the way she did ShaomingDher past was spent brokenly,first in Asia,then in the US答案B句意理解題。根據(jù)文章第六自然段倒數(shù)第一、二句話可知,母親在幼年時缺乏母愛而她想把這些缺失都彌補在女兒身上,所以女兒的過去要比她完滿,故選B。Task 2:詞匯積累1e true成為現(xiàn)實2existence n存在3jealousy n嫉妒4clumsy adj.笨拙的5conflict n&v.沖突6identity n身份7delicate adj.精美的8nevertheless adv.然而9for convenience 為了方便起見10pave the way 鋪平道路11generously adv.慷慨地12fulfill vt.實現(xiàn)Task 3:經(jīng)典句式1Worn down by the demands of the new baby and perhaps the constant threat of starvation,she made the painful decision to give away her girl so that both of us might have a chance for a better life.因新生嬰兒的需求或者可能是經(jīng)常出現(xiàn)的饑餓威脅,她做出了痛苦的決定把女孩送人,這樣我們兩人可能有一個更好的生活的機會。解讀句中so that引導(dǎo)目的狀語從句。仿寫若感興趣,請在下周四下午5點前到辦公室簽名,以便于我們做些必要的安排。If you are interested, please sign up at the office before 5:00 pm next Thursday so_that_we_will_make_necessary_arrangements2Whether from jealousy or fear of someone who looked so different,my older brothers sometimes teased me about my unpleasing skin,or made fun of my clumsy walk.無論是嫉妒或?qū)雌饋砣绱瞬煌娜说目謶郑腋绺缬袝r取笑我那討厭的皮膚,或者取笑我笨手笨腳走路。解讀whether . or .意為“不管是否,不管是還是”,引導(dǎo)讓步狀語從句。仿寫不管你相信與否,那都是真的。Whether you believe it or not, it is true.