歡迎來到裝配圖網(wǎng)! | 幫助中心 裝配圖網(wǎng)zhuangpeitu.com!
裝配圖網(wǎng)
ImageVerifierCode 換一換
首頁 裝配圖網(wǎng) > 資源分類 > DOC文檔下載  

職稱英語考試 理工類B級 完形填空 押題

  • 資源ID:26939130       資源大?。?span id="ovsubj6" class="font-tahoma">32.02KB        全文頁數(shù):3頁
  • 資源格式: DOC        下載積分:15積分
快捷下載 游客一鍵下載
會員登錄下載
微信登錄下載
三方登錄下載: 微信開放平臺登錄 支付寶登錄   QQ登錄   微博登錄  
二維碼
微信掃一掃登錄
下載資源需要15積分
郵箱/手機:
溫馨提示:
用戶名和密碼都是您填寫的郵箱或者手機號,方便查詢和重復下載(系統(tǒng)自動生成)
支付方式: 支付寶    微信支付   
驗證碼:   換一換

 
賬號:
密碼:
驗證碼:   換一換
  忘記密碼?
    
友情提示
2、PDF文件下載后,可能會被瀏覽器默認打開,此種情況可以點擊瀏覽器菜單,保存網(wǎng)頁到桌面,就可以正常下載了。
3、本站不支持迅雷下載,請使用電腦自帶的IE瀏覽器,或者360瀏覽器、谷歌瀏覽器下載即可。
4、本站資源下載后的文檔和圖紙-無水印,預覽文檔經(jīng)過壓縮,下載后原文更清晰。
5、試題試卷類文檔,如果標題沒有明確說明有答案則都視為沒有答案,請知曉。

職稱英語考試 理工類B級 完形填空 押題

第三篇 Giant Structures巨型建筑It is an impossible task(名詞,表示人物) to select(動詞,表示挑選) the most amazing(amazing的最高級) wonders(名詞,表示奇觀) of the modem world since(表示原因) every year more _1_ constructions appear. Here are three giant structures which are worthy of (be worthy of 意為“值得”) our _2_ although they may have been surpassed(被動,surpass表示超越) by some more recent wonders.譯文:挑選當今世界最神奇的奇觀是一個不可能完成的任務。原因是每年都有新的更令人嘆為觀止的建筑出現(xiàn)。有這樣三座巨大的建筑值得人們贊嘆,盡管它們可能被某些最近建成的奇觀所超越。The Petronas Twin TowersThe Petronas Towers were the tallest buildings in the world when they were completed(動詞,表示完成) in 1999. With a _3_ of 452 metres, the tall twin towers, like two thin pencils, dominate the city of Kuala Lumpur. At the 41st floor, the towers are linked by a bridge, symbolizing a gateway to the city. The American _4_ Cesar Pelli designed(動詞,表示設計) the skyscrapers.Constructed of high-strength concrete, the building provides around 1,800 square metres of office space _5_ every floor(介詞搭配,on floor). And it has a shopping centre and a concert hall at the base(介詞搭配,表示在底部,與on floor表達不同). Other _6_ of this impressive(形容詞,表示“令人印象深刻的”) building include double-decker lifts, and glass and steel sunshades.譯文:第一座:國油雙峰塔。國油雙峰塔在1999年建成時是世界上最高的建筑物,高452米,高高 的雙塔就像兩支細鉛筆,高聳于吉隆坡市。在41層,兩個塔由一座橋連接,象征著通向城市的大門。該建筑的設計者是美國建筑師Cesar Pelli。該建筑由高強度混凝土建成,每一層都有夫約1800平方米的辦公區(qū)域;在底部還有一個購物中心和一個音樂廳。該建筑的其他特色是雙層電梯以及建材為玻璃和鋼的遮陽篷。The MiUau BridgeThe Millau Bridge was opened(動詞,表示開放,在這里意為位于) in 2004 in the Tam Valley,in southern France. _7_ the time(at the time(在那時,那時候)是固定搭配,后接從句) it was built,it was the worlds highest bridge, _8_ over 340m at the highest point(reach a height意為“達到某個高度”). The bridge is described as(動詞,表示描寫,注意后跟as,表示描寫為) one of the most amazingly beautiful bridges in the world. It was built to(注意to的用法,目的在于) _9_ Millaus congestion problems. The congestion was then caused by traffic passing from Paris to Barcelona in Spain. The bridge was built to withstand(動詞,表示承受) the _10_ extreme seismic and climatic conditions. Besides(常用連詞,表示另外), it is guaranteed for(注意for) 120 years!譯文:第二座:米約高架橋。米約高架橋位于法國南部的Tam山谷,2004年建成通車。它是當時世 界上最高的大橋,最高點超過340米。該橋被人們描寫為“世界上最神奇最美麗的大橋之一”。它是為舒緩米約的交通擁擠所建。當時的擁擠是由從巴黎到西班牙的巴塞羅那的過往車輛太多所致。該橋可以承受強震和極端氣候。另外,它可以使用120年!The Itaipu DamThe Itaipu hydroelectric power plant(水電站,plant在這里不是表示植物) is one of the largest constructions(名詞,表示建筑) of its kind in the world. It consists of (固定搭配,由組成)a series of(量詞,表示一組,一系列) dams across(介詞,表示橫跨) the River Parana, _11_ forms(動詞,表示組成) a natural border between Brazil and Paraguay. Started in 1975 and taking 16 years to complete, the construction was carried out(詞組,表示開發(fā),實施) as a joint project between the two _12_. The dam is well-known for both its electricity output and its size. In 1995 it produced 78% of Paraguays and 25% of Brazils _13_ needs. In its construction, the _14_ of iron and steel used was equivalent to(等同于) over 300 Eiffel Towers. It is a _15_ amazing wonder of engineering.譯文:第三座:伊泰普水電站。伊泰普水電站是同類建筑中最大的一個。它由橫跨巴拉那河的一組大壩組成,成為巴西和巴拉圭的自然邊境。該建筑作為兩個國家的共同開發(fā)項目,1975年動工修建,歷時16年完工。該大壩因它的發(fā)電量和規(guī)模之大而聞名。1995年,它為巴拉圭和巴西分別提供了78%和25%的能源需求。該建筑使用的鋼鐵量是埃菲爾鐵塔的300倍還多。該建筑令人嘆為觀止,名不虛傳。答案與題解詞匯:worthy adj.值得的surpass v.超過,勝過symbolize v.象征congestion n.擁擠withstand v. 經(jīng)受住seismic 地震的dam n. 堤,壩hydroelectric adj. 水電的注釋:1. The Petronas Twin Towers: 國油雙峰塔,又稱吉隆坡雙子塔。建于1997年,共有88層,高達452公尺,曾是世界上最高的摩天樓。國油雙峰塔由兩幢大樓組成,兩幢樓的第41層由58公尺長的天橋連接。這座設計新穎的、大量使用了木銹鋼與玻璃等建材的雙峰塔是吉隆坡市的象征。不論你在吉隆坡的哪一個角落都可以看到這座十分現(xiàn)代化的建筑物。2. Kuala Lumpur:吉隆坡(馬來西亞首都)3. The Millau Bridge: 米約高架橋。位于法國西南部的米約市,橫跨在塔恩河仙境般的河谷之上,是通住法國南部地中海地區(qū)75號高速公路段上的樞紐工程。建造這座斜拉索式橋梁共花費了3年多的時間,總耗資3.94億歐元。這座大橋全長2.46公里,總重29萬噸,大橋距地面270米,大橋斜拉索的最高點距離地面343米,髙出埃菲爾鐵塔23米,是當時世界上最高的橋梁。4. The Itaipu Dam: 伊泰普水電站。伊泰普水電站是目前世界上最大的水電站之一,由巴西和巴拉圭斥資共建,兩國電力公司分別擁有水電站的一半產權。整個壩長7 853米,水位落差118.4米。水庫面積1 350平方公里(其中巴西側750平方公里,巴拉圭側600平方公里),容量290億立方米。自1991年起,伊泰普水電站每年發(fā)電收益約23億美元。5. the River Parana: 巴拉那河。南美洲第二大河。6. Brazil: 巴西(南美洲一國名)7. Paraguay: 巴拉圭(南美洲一國名)8. Eiffel Towers: 埃菲爾鐵塔。埃菲爾鐵塔是法國巴黎著名建筑,也是巴黎的象征。塔高985 英尺,于1889年為世界博覽會而建造,其塔身幾乎完全由開放晶格的熟鐵制成。練習A. delightful B. useful C. wonderful D. carefulA. admiration B. passion C. expression D. detectionA. length B. width C. height D. volumeA. inventor B. architect C. scientist D. merchantA. below B. in C. above D. onA. types B. parts C. roles D. featuresA. A.t B. within C. from D. uponA. developing B. expanding C. stretching D. reachingA. restrict B. reserve C. relieve D. relaxA. most B. much C. more D. lessA. what B. which C. who D. thatA. countries B. provinces C. areas D. regionsA. water B. oil C. energy D. foodA. amount B. number C. quality D. ratioA. mainly B. totally C. rarely D. truly

注意事項

本文(職稱英語考試 理工類B級 完形填空 押題)為本站會員(仙***)主動上傳,裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。 若此文所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng)(點擊聯(lián)系客服),我們立即給予刪除!

溫馨提示:如果因為網(wǎng)速或其他原因下載失敗請重新下載,重復下載不扣分。




關于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號:ICP2024067431-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務平臺,本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對上載內容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內容侵犯了您的版權或隱私,請立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!