《初中語文 古詩文賞析 劉基《司馬季主論卜》原文、譯文及賞析》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《初中語文 古詩文賞析 劉基《司馬季主論卜》原文、譯文及賞析(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、司馬季主論卜
作者:劉基
?
東陵侯①既廢,過司馬季主②而卜焉。
季主曰:“君侯③何卜也?”東陵侯曰:“久臥者思起,久蟄者思啟,久懣者思嚏。吾聞之:‘蓄極則泄,極則達(dá),熱極則風(fēng),壅極則通。一冬一春,靡屈不伸;一起一伏,無往不復(fù)?!透`有疑,愿受教焉?!?
季主曰:“若是,則君侯已喻之矣,又何卜為?”東陵侯曰:“仆未究其奧也,愿先生卒教之?!?
季主乃言曰:“嗚呼!天道何親?惟德之親;鬼神何靈?因人而靈。夫蓍④,枯草也;龜,枯骨也:物也。人靈于物者也,何不自聽,而聽于物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日。是故碎瓦頹垣,昔日之歌
2、樓舞館也;荒榛斷梗,昔日之瓊蕤玉樹也;露⑤風(fēng)蟬,昔日之鳳笙龍笛也;鬼磷螢火,昔日之金缸華燭也;秋荼春薺,昔日之象白駝峰也;丹楓白荻,昔日之蜀錦齊紈⑥也。昔日之所無,今日有之不為過;昔日之所有,今日無之不為不足。是故一晝一夜,華開者謝;一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣,何以卜為?”
【注釋】
?、贃|陵侯:秦東陵侯邵平,漢初為平民,在長安城東以種瓜為生。相傳他種的瓜,味道甜美,俗稱東陵瓜。
②司馬季主:戰(zhàn)國末楚國大夫,漢初在長安賣卜、占卜。
③君侯:古時稱諸侯為君侯,后轉(zhuǎn)為對尊貴者的稱呼。
3、④蓍(sh~):多年生草本植物,開白色花。
?、萋锻嫞╭ing):喝露水的蟋蟀,同“蛩”。
?、奘皴\齊紈(w1n):蜀錦,四川產(chǎn)的錦緞;齊紈,山東產(chǎn)的細(xì)絹。
【譯文】
東陵侯被廢棄以后,往司馬季主那兒去占卜。
季主說:“您要占卜什么事呢?”東陵侯說:“躺臥時間長了就想起來,閉門獨居久了就想出去,胸中積悶久了就想打噴嚏。我聽說:積聚過多就要宣泄,煩郁之極就要開暢,悶熱太甚就會起風(fēng),堵塞過分就會流通。有一冬就有一春,沒有只屈而不伸的;有一起就有一伏,沒有只去不來的。我私下有所懷疑,希望得到你的指教?!奔局髡f:“既然這樣,那么您已經(jīng)明
4、白了,又何必要占卜呢?”東陵侯說:“我未能深入理解其中的高深微妙,希望先生能指點究竟。”
季主于是說道:“唉!天道和什么人親?只和有德的人親。鬼神怎么會靈?靠著人相信才靈。蓍草不過是枯草,龜甲不過是枯骨,都是物。人比物靈敏聰明,為什么不聽從自己,卻聽命于物呢?而且,您為什么不想一下過去呢?有過去就必然有今天。所以,現(xiàn)在的碎瓦壞墻,就是過去的歌樓舞館;現(xiàn)在的荒棘斷梗,就是過去的瓊花玉樹;現(xiàn)在在風(fēng)露中哀鳴的蟋蟀和蟬,就是過去的鳳笙龍笛;現(xiàn)在的鬼火螢光,就是過去的金燈華燭;現(xiàn)在秋天的苦菜,春天的薺菜,就是過去的象脂駝峰;現(xiàn)在紅的楓葉,白的荻草,就是過去的蜀產(chǎn)美錦,齊制細(xì)絹。過去沒有的現(xiàn)
5、在有了,不算過分;過去有過的現(xiàn)在沒有了,也不能算不足。所以從白晝到黑夜,盛開的花朵凋謝了;從秋天到春天,凋萎的植物又發(fā)出新芽。激流旋湍下面,必定有深潭;高峻的山丘下面,必定有深谷。這些道理您也已經(jīng)知道了,何必還要占卜呢?”
【解析】
不管是事物,還是人生,都會有出有入,有起有落,有盈有虧。也不管是事物還是人生,達(dá)到巔峰,好到極處時,必然走入低谷,落入泥淖。這大概是一條辯證唯物主義原則,也是一條歷史的規(guī)律。近七百年前的作者能夠有這樣的觀點,已經(jīng)是非常的了不起了。
劉基此文模擬屈原《楚辭·卜居》的寫作方法,采取對話的表現(xiàn)形式,運用今昔對比的修辭手法,比較成功地表達(dá)了物極必反的觀點。