2021屆高考語文一輪復(fù)習(xí) 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學(xué)案
《2021屆高考語文一輪復(fù)習(xí) 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學(xué)案》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2021屆高考語文一輪復(fù)習(xí) 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學(xué)案(27頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、2021屆高考語文一輪復(fù)習(xí) 第2板塊 專題一 文言文閱讀 考點七 理解并翻譯文中的句子 學(xué)案 考點七理解并翻譯文中的句子 文言文翻譯題的綜合性較強,涉及文言知識點多,是考查考生文言文閱讀能力的重要手段,屬必考題。文言文翻譯集中考查實詞、虛詞、詞類活用、特殊句式、古代文化常識等多方面的知識,以及考生文言文閱讀的綜合能力,是高考文言文閱讀的重點和難點。 一、文言翻譯3大賦分點 文言文翻譯和很多題目一樣,也是按得分點賦分的。文言文翻譯語句的賦分點主要體現(xiàn)在實詞、虛詞、特殊句式上,找準(zhǔn)了這三點,也就抓住了翻譯題的命題點和基本的得分點。 (一)重點實詞 把關(guān)鍵實詞翻譯到位,就是對句中的通假字
2、、古今異義詞、活用詞語(名詞用作狀語、形容詞用作動詞、意動用法、使動用法等)和借助語境推斷詞義的多義詞準(zhǔn)確理解,并且在譯文中正確地體現(xiàn)出來。 |方法思路| ★實詞翻譯推斷“6法” (1)語境分析法 有些句子中的實詞詞義可以借助句子內(nèi)部語境來推斷,有些句子的實詞詞義還需借助句子外部語境來推斷,才能上下貫通。 (2)結(jié)構(gòu)推斷法 有些文言文句子結(jié)構(gòu)整齊,講求對仗,常常采用互文的修辭格,在同一位置上詞語意思相同、相對或相反。我們可以利用這一結(jié)構(gòu)特點推知詞義。 (3)語法分析法 根據(jù)漢語語法知識,依據(jù)詞語所處的語法位置,推知它的詞性,進(jìn)而推知它的意義。 (4)聯(lián)想推斷法 聯(lián)想成語或課
3、文有關(guān)語句中的用法,相互比照,辨其異同,然后初步確定文中實詞的含義。 (5)字形推斷法 漢字屬于表意文字,對于一些詞的意思可以通過字形特征來進(jìn)行推斷。 (6)古今比照法 漢語詞匯中有一部分詞,古為今用,但意義往往不同,最忌望文生義。這里要特別注意古今構(gòu)詞特點,古漢語以單音節(jié)詞為主,雙音節(jié)詞往往有其固定義項。 |對點演練| 1.將文中畫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點的詞語的翻譯。 (鄭)遨與李振故善,振后事梁貴顯,欲以祿遨,遨不顧,后振得罪南竄,遨徒步千里往 省之,由是聞?wù)咭娓咂湫小F浜?,遨聞華山有五粒松,脂淪入地,千歲化為藥,能去三尸,因徙居華陰,欲求之。與道士李道殷、羅隱之友
4、善,世目以為三高士。遨種田,隱之賣藥以自給,道殷有釣魚術(shù),鉤而不餌,又能化石為金,遨嘗驗其信然,而不之求也。 (1)遨不顧,后振得罪南.竄,遨徒步千里往省之,由是聞?wù)咭娓撸湫小? (2)與道士李道殷、羅隱之友善,世目.以為三高士。 解析:(1)“南”,名詞作狀語,向南方;“高”,意動用法,“以……為高”。(2)“目”,名詞作動詞,看作。 答案:(1)鄭遨不予考慮,后來李振獲罪向南方逃匿,鄭遨步行千里前往探望他,從此以后聽說這件事的人更加認(rèn)為他的德行高尚。 (2)(鄭遨)和道士李道殷、羅隱之交情深厚,世人把他們看作三位高尚脫俗之人。 [參考譯文] 鄭遨與李振有舊交情,李振后來供職于
5、梁國,地位顯貴,想請鄭遨到梁國任職,鄭遨不予考慮,后來李振獲罪向南方逃匿,鄭遨步行千里前往探望他,從此以后聽說這件事的人更加認(rèn)為他的德行高尚。這以后,鄭遨聽說華山有五粒松,樹脂流入地下,千年以后化為藥材,能去掉三尸,于是遷居到華陰,想尋求這種藥材。(鄭遨)和道士李道殷、羅隱之交情深厚,世人把他們看作三位高尚脫俗之人。鄭遨種田,羅隱之靠賣藥來自給自足,李道殷有釣魚之術(shù),只用魚鉤不用魚餌(就能釣起魚),又能夠點石成金,鄭遨曾經(jīng)察驗這件事,果真如此,卻并不(向李道殷)探求這種道術(shù)。 2.將文中畫線句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點詞的翻譯。 楚人貧居,讀《淮南》,方得“螳螂伺蟬自障葉,可以隱形”,遂于
6、樹下仰取葉。螳螂執(zhí)葉伺蟬,以摘之。葉落樹下,樹下先有落葉,不能復(fù)分別。掃取數(shù)斗歸,一一以葉自障,問其妻曰:“汝見我不?”妻始時恒答言:“見?!苯?jīng)日,乃厭倦不堪,紿云:“不見?!蹦淮笙?,赍葉入市,對面取人物,吏遂縛詣縣??h官受辭,自說本末,官大笑,放而不治。 (1)葉落樹下,樹下先有落葉,不能復(fù)分別 ...。 (2)默然大喜,赍.葉入市,對面 ..取人物,吏遂縛詣縣。 解析:(1)復(fù):一詞多義,再。分別:古今異義詞,分辨。(2)赍:一詞多義,攜帶。對面:古今異義詞,當(dāng)著別人的面。 答案:(1)這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨(哪片是螳螂隱身的那枚樹葉)。 (
7、2)(楚人)內(nèi)心暗自高興,(他)攜帶著樹葉進(jìn)入集市,當(dāng)著別人的面拿取人家的物品,于是差役把他捆綁起來,送到了縣衙。 [參考譯文] 有個過著貧窮生活的楚國人,讀《淮南子》,看到書中寫有“螳螂窺探蟬時用樹葉遮擋掩護(hù),可以隱蔽自己”,于是(他)便站在樹下仰面摘取樹葉。當(dāng)他看見螳螂攀著樹葉窺探蟬的 時候,他便把這片樹葉摘了下來。這枚樹葉落到樹底下,樹下原先已經(jīng)有許多落葉,不能再分辨(哪片是螳螂隱身的那枚樹葉)。(楚人)便掃集收取樹下的好幾筐樹葉拿回家中,一片一片地用樹葉遮蔽自己,問自己的妻子說:“你看不看得見我?”妻子開始總是回答說:“看得見?!闭^了一天,(妻子)就厭煩疲倦得無法忍受,哄騙他
8、說:“看不見?!?楚人)內(nèi)心暗自高興,(他)攜帶著樹葉進(jìn)入集市,當(dāng)著別人的面拿取人家的物品,于是差役把他捆綁起來送到了縣衙??h官當(dāng)堂審問,楚人自己訴說了事件從頭到尾的經(jīng)過,縣官大笑起來,釋放了他,沒有治罪。 (二)重點虛詞 虛詞的翻譯要注意兩點:(1)必須譯出的:有實詞義項的要譯出實義,如作代詞的“之”“其”等;現(xiàn)代漢語中有與之相對應(yīng)的虛詞進(jìn)行互換的,如“之”“而”“以”“于”等。(2)不必譯出的:在句中起語法作用的“之”、發(fā)語詞及句末語氣助詞等。 |方法思路| ★虛詞翻譯關(guān)注“3點” (1)通讀語句和前后文,看清句子中有哪些虛詞?是處于句中還是句末?這些虛詞在句中分別有什么意義?起
9、什么作用?在句末表什么語氣? (2)結(jié)合具體語境,逐一落實。代詞,注意指代的內(nèi)容;助詞,分清是結(jié)構(gòu)助詞還是語氣助詞;介詞,看清介詞的賓語,根據(jù)賓語作出合理的翻譯;連詞,看清連接的對象,并列、順承、修飾一般不用翻譯,轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)、條件、假設(shè)需要準(zhǔn)確譯出;語氣詞,要翻譯出合理的語氣。另外還要注意辨析是介詞還是連詞,是表停頓還是表判斷,等等。 (3)翻譯后,務(wù)必通讀,消除語病和贅余,介詞結(jié)構(gòu)要調(diào)整。虛詞的翻譯,最容易出現(xiàn)贅余現(xiàn)象,也最容易出現(xiàn)分句間關(guān)系不明問題,需格外留心。 |對點演練| 3.把文中畫線語句翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點詞語的翻譯。 濟(jì)陰之賈人,渡河而亡其舟,棲于浮苴之上,號焉。有
10、漁者以舟往救之,未至,賈人急號曰:“我濟(jì)上之巨室也,能救我,予爾百金!”漁者載而升諸陸,則予十金。漁者曰:“向許百金,而今予十金,無乃不可乎!”賈人勃然作色曰:“若,漁者也,一日能獲幾何?而驟得十金,猶為不足乎?”漁者黯然而退。他日,賈人浮呂梁而下,舟薄于石又覆,而漁者在焉。人曰:“盍救諸?”漁者曰:“是許金不酬也?!绷⒍^之,遂沒。 (1)向許百金,而今予十金,無乃 ..不可乎! (2)人曰:“盍.救諸.?”漁者曰:“是許金不酬也?!? 解析:(1)無乃:固定結(jié)構(gòu),表推測,翻譯為“……吧!”。(2)盍:何不;何故。諸:第三人稱,相當(dāng)于“之”。 答案:(1)你剛才許諾給我百兩銀子,如今
11、卻只給十兩,這恐怕不可以吧! (2)有人說:“為什么不救他呢?”漁夫說:“這是一個許諾了金錢卻不兌現(xiàn)的人?!? [參考譯文] 濟(jì)陰有位商人,渡河的時候沉了船,(危急中只好)伏在河中漂著的枯草上呼救。一位漁夫駕著小舟去救他,不等船劃到跟前,商人就急忙大喊:“我是濟(jì)上的大戶,你能救我,我送給你一百兩銀子!”漁夫(用船把他)載到岸上去以后,他卻只給了漁夫十兩銀子。漁夫問他:“你剛才許諾給我百兩銀子,如今卻只給十兩,這恐怕不可以吧!”商人馬上變了臉說:“你是個打漁的,一天能有多少收入?現(xiàn)在一下子得了十兩銀子,還不滿足嗎?”漁夫很不高興地走開了。過了些日子,這位商人坐船沿著呂梁河?xùn)|下,船撞在礁石上又
12、沉了,而那位漁夫剛好在他沉船的地方。有人說:“為什么不救他呢?”漁夫說:“這是一個許諾了金錢卻不兌現(xiàn)的人?!睗O夫把船停在岸邊看著那位商人,在水里掙扎了一陣就沉沒于河水之中了。 4.把文言文閱讀材料中畫線語句翻譯成現(xiàn)代漢語,注意加點詞語的翻譯。 楊玄感之反也,帝遣蘊推其黨與,謂蘊曰:“玄感一呼而從者十萬,不盡加誅,則后無以勸。”蘊由是乃峻法治之,所戮者數(shù)萬人,皆籍沒其家。……帝不懌曰:“我去尚猶未克,鼠竊安能濟(jì)乎?”威出后,蘊揣上意,奏威罪,帝付蘊推鞫之,乃處其死。 (1)蘊由是乃峻法治之.,所戮者.?dāng)?shù)萬人,皆籍沒其家。 (2)帝不懌曰:“我去尚猶未克,鼠竊安能濟(jì)乎.?” 解析:(1)
13、之:代詞,可不譯。者:代詞,……的人。(2)乎:疑問語氣詞,可不譯。 答案:(1)裴蘊因此就嚴(yán)法究治,所殺的人有幾萬,都登記沒收家財。 (2)煬帝不高興地說:“我去尚未打下來,這些鼠輩怎能成事?” [參考譯文] 楊玄感造反時,煬帝派裴蘊追究他的黨羽,對裴蘊說:“楊玄感一呼,隨從他的就有十萬之眾,不都?xì)⒌?,那么以后就沒有用來警戒他人的辦法?!迸崽N因此就嚴(yán)法究治,所殺的人有幾萬,都登記沒收家財?!瓱鄄桓吲d地說:“我去尚未打下來,這些鼠輩怎能成事?”蘇威出去后,裴蘊揣測皇上的心意,奏告蘇威有罪,煬帝把蘇威交裴蘊審問,裴蘊判處他死罪。 (三)文言句式 文言句式在翻譯題中是重要的得分點,
14、翻譯時審出譯句中的特殊句式是關(guān)鍵。審出譯句中的特殊句式,考生要靈活運用學(xué)過的文言句式的判斷和翻譯格式,重點把握容易忽略的省略句、賓語前置句和固定句式等。 |方法思路| ★特殊句式的翻譯方法 (1)省略句 如果省略主語,翻譯時要加以補充;如果省略代詞賓語,翻譯時要譯出指代內(nèi)容;如省略介詞“于”,要根據(jù)語境,補出具體詞義。 (2)賓語前置句 要注意4類賓語前置句的特點,翻譯時,要根據(jù)語境,調(diào)整為現(xiàn)代漢語的表達(dá)習(xí)慣。此外,還要注意語句通順。 (3)定語后置句 要根據(jù)定語后置句的類型特點,結(jié)合語境,靈活進(jìn)行翻譯。要特別注意定語要放在主語或賓語前,保證句意通順。 (4)狀語后置句 先
15、找出介賓短語的構(gòu)成特點,無論是以介詞“于”構(gòu)成的介賓短語,還是以介詞“以”構(gòu)成的介賓短語,翻譯時都要確保回歸至謂語動詞前。 (5)主謂倒裝句 這類句式雖在翻譯時出現(xiàn)較少,但也要引起特別注意。對于語序的調(diào)整,要符合現(xiàn)代漢語的習(xí)慣。 |對點演練| 5.把文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意文言句式的翻譯方法。 太清之亂,親屬散亡,貞于江陵陷沒,暠逃難番禺,貞母出家于宣明寺。及高祖受禪,暠還鄉(xiāng)里,供養(yǎng)貞母,將二十年。太建五年,貞乃還朝。及始興王叔陵為揚州刺史,引祠部侍郎阮卓為記室,辟貞為主簿。貞度叔陵將有異志,因與卓自疏于叔陵,每有宴游,輒辭以疾,未嘗參預(yù)。叔陵雅欽重之,弗之罪也。俄而
16、高宗崩,叔陵肆逆,府僚多相連逮,唯貞與卓獨不坐。 后主乃詔貞入掌中宮管記,遷南平王友。府長史汝南周確新除都官尚書,請貞為讓表。后主覽而奇之,嘗因宴席問確曰:“卿表自制邪?”確對曰:“臣表謝貞所作?!焙笾饕螂飞崛耸┪膽c曰:“謝貞在王處,未有祿秩,可賜米百石?!? (1)貞度叔陵將有異志,因與卓自疏于叔陵,每有宴游,輒辭以疾,未嘗參預(yù)。叔陵雅欽重之,弗之罪也。 (2)府長史汝南周確新除都官尚書,請貞為讓表。后主覽而奇之,嘗因宴席問確曰:“卿表自制邪?”確對曰:“臣表謝貞所作?!? 解析:(1)句式:“輒辭以疾”為倒裝句中的狀語后置句,翻譯時調(diào)整句序為“輒以疾辭”;“弗之罪也”為否定句中代詞作賓
17、語的賓語前置句,翻譯時調(diào)整句序為“弗罪之也”。 (2)句式:“府長史汝南周確新除都官尚書”為無標(biāo)志詞的被動句;“請貞為讓表”為省略句,翻譯時要補寫成“請求謝貞為他撰寫辭讓官職的奏章”;“卿表自制邪?”“臣表謝貞所作”均為無標(biāo)志詞的判斷句。 答案:(1)謝貞猜度叔陵會有叛逆之心,就和阮卓自行疏遠(yuǎn)叔陵,每當(dāng)有宴飲游樂,總是稱病推辭,不曾參與。叔陵一向(或:非常)欽敬他,不怪罪他。 (2)府長史汝南人周確剛被任命為都官尚書,請求謝貞為他撰寫辭讓官職的奏章。后主看過后認(rèn)為奏章寫得很不尋常,曾經(jīng)趁著舉辦宴席的機會問周確:“你的奏章是自己寫的嗎?” 周確回答說:“我的奏章是謝貞寫的?!? [參考譯
18、文] 在太清年間的動亂中,親屬離散走失,謝貞在江陵落入敵手,謝暠逃難到番禺,謝貞的母親在宣明寺出家。等到高祖接受禪讓即位,謝暠返還鄉(xiāng)里,供養(yǎng)謝貞的母親,將近二十年。太建五年,謝貞才回朝。等到始興王陳叔陵擔(dān)任揚州刺史,推薦祠部侍郎阮卓做記室,征召謝貞做主簿。謝貞猜度叔陵會有叛逆之心,就和阮卓自行疏遠(yuǎn)叔陵,每當(dāng)有宴飲游樂,總是稱病推辭,不曾參與。叔陵一向(或:非常)欽敬他,不怪罪他。不久高宗駕崩,叔陵橫行不法,叛逆作亂,他府中的屬官大多受到牽連而被拘捕,唯獨謝貞與阮卓沒有受株連而獲罪。 陳后主于是下詔讓謝貞入宮擔(dān)任中宮管記,調(diào)任做南平王友。府長史汝南人周確剛被任命為都官尚書,請求謝貞為他撰寫辭
19、讓官職的奏章。后主看過后認(rèn)為奏章寫得很不尋常,曾經(jīng)趁著舉辦宴席的機會問周確:“你的奏章是自己寫的嗎?”周確回答說:“我的奏章是謝貞寫的?!焙笾骶拖略t給舍人施文慶說:“謝貞在南平王那里,沒有俸祿,可以賜給他一百石米?!? 6.把文言文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語,注意文言句式的翻譯方法。 郭勸,字仲褒,鄆州須城人。舉進(jìn)士,累遷太常博士,特遷屯田員外郎,以母老固辭,復(fù)為萊州通判。州民霍亮為仇人誣罪死,吏受賕傅致之,勸為辨理得免。時宋綬出知應(yīng)天府,杜衍在濟(jì)南,勸言:“綬有辭學(xué),衍清直,不宜處外?!庇盅裕骸拔鋭佘姽?jié)度使錢惟演遷延不赴陳州,覬望相位;弟惟濟(jì)任觀察使、定州總管,自請就遷留后;胡則以罪罷三
20、司使,乃遷工部侍郎、集賢院學(xué)士。請趣惟演上道,罷惟濟(jì)兵權(quán),追則除命?!辟H太常博士。 (1)州民霍亮為仇人誣罪死,吏受賕傅致之,勸為辨理得免。 (2)胡則以罪罷三司使,乃遷工部侍郎、集賢院學(xué)士。 解析:(1)句式:“州民霍亮為仇人誣罪死”為被動句。(2)句式:“胡則以罪罷三司使”為被動句。 答案:(1)州民霍亮被仇人誣陷應(yīng)處死,差役們從中收受財物附會并強加給他罪名,郭勸替他昭雪免罪。 (2)胡則因罪被免除三司使,卻又升任工部侍郎、集賢院學(xué)士。 [參考譯文] 郭勸,字仲褒,是鄆州須城人。考中進(jìn)士,屢經(jīng)升遷為太常博士,特旨升職為尚書屯田員外郎,因為母親年老而堅決推辭,又改任萊州通判。萊
21、州百姓霍亮被仇人誣陷應(yīng)處死,差役們從中收受財物附會并強加給他罪名,郭勸替他昭雪免罪。當(dāng)時宋綬出京擔(dān)任應(yīng)天府知府,杜衍在濟(jì)南任職,郭勸說:“宋綬有文才學(xué)問,杜衍清廉正直,不應(yīng)派在地方?!庇终f:“武勝軍節(jié)度使錢惟演在京拖延不去陳州,覬覦宰相之位;其弟錢惟濟(jì)現(xiàn)任觀察使、定州總管,自己申請改派留后;胡則因罪被免除三司使,卻又升任工部侍郎、集賢院學(xué)士。請催促錢惟演立即返回任所,罷免錢惟濟(jì)的兵權(quán),追回對胡則的任命?!北毁H為太常博士。 二、文言翻譯“6字訣” 高考語文試題將考查文言語段或句子的翻譯。它要求直譯,原文的字字句句都要落實到譯文中。譯文要盡量保持原文遣詞造句的特點,最好表達(dá)方式也與原文保持一致
22、。只有難以直譯或直譯無法傳達(dá)原文意思的時候,才適當(dāng)考慮意譯。關(guān)于直譯的方法,要遵循“留”“換”“調(diào)”“刪”“補”“變”“6字訣”。 (一)留 “留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。包括:①在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習(xí)慣用語,一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順),如“勞苦而功高如此,未有封侯之賞”(《鴻門宴》),“勞苦功高”這個成語就可以保留不譯;②朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡、特殊稱謂(如“陛下”)等專有名詞,也可保留不譯。 |對點演練| 7.把下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 孫策定丹陽,呂范【注】請暫領(lǐng)都
23、督。策曰:“子衡已有大眾,豈宜復(fù)屈小職!”范曰:“今舍本土而托將軍者,欲濟(jì)世務(wù)也,譬猶同舟涉海,一事不牢,即俱受其敗。此亦范計,非但將軍也?!辈邚闹V荑ぢ劜呗晢?,便推結(jié)分好,及策卒權(quán)立,瑜謂權(quán)可與共成大業(yè),遂委心服事焉。諸葛亮在襄陽,劉表不能起,一見劉備,事之不疑。此諸人識見如是,安得困于亂世哉! (節(jié)選自《容齋隨筆》) 【注】呂范:字子衡。 (1)孫策定丹陽,呂范請暫領(lǐng)都督。策曰:“子衡已有大眾,豈宜復(fù)屈小職!” (2)諸葛亮在襄陽,劉表不能起,一見劉備,事之不疑。 解析:(1)翻譯時,需保留的詞語有“孫策”“丹陽”“呂范”“都督”等。(2)翻譯時,“諸葛亮”“襄陽”“劉表”“劉備
24、”等詞語需保留。 答案:(1)孫策平定丹陽后,呂范請求暫時兼任丹陽的都督一職。孫策說:“你已有了大批人馬,怎么適宜再屈任小職位呢?” (2)諸葛亮在襄陽時,劉表不能夠任用他,諸葛亮一見到劉備,就毫不遲疑地侍奉他。 [參考譯文] 孫策平定丹陽后,呂范請求暫時兼任丹陽的都督一職。孫策說:“你已有了大批人馬,怎么適宜再屈任小職位呢?”呂范說:“我現(xiàn)在舍棄故土而投靠您的原因,是要拯救時世,譬如同坐一條船過海,一件事沒做好,就都會受到它的危害。這也是為我考慮,不完全只是為將軍考慮。”孫策依從了他。周瑜聽說了孫策的聲譽,便與他推誠相交,等到孫策死了,孫權(quán)即位,周瑜認(rèn)為孫權(quán)是可以與之共同成就大業(yè)的人
25、,于是就一心侍奉他了。諸葛亮在襄陽時,劉表不能夠任用他,諸葛亮一見到劉備,就毫不遲疑地侍奉他。這些人都有如此的卓識遠(yuǎn)見,怎么會在亂世中遭受困厄呢? (二)換 所謂“換”,就是用現(xiàn)代漢語中的詞語替換文言詞語。在翻譯文言語句時,替換法的運用有以下幾種常見類型: (1)有些文言詞語現(xiàn)在已經(jīng)不用了,應(yīng)換成現(xiàn)代詞語;有些單音節(jié)詞在現(xiàn)代漢語中已不能獨立使用,應(yīng)以現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞替換。例如:“吾嘗終日而思矣”可譯為“我曾經(jīng)整天地思考”,其中“思”就用現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞“思考”替換了。 (2)通假字要換成本字,譯成本字的意思。例如:“距關(guān),毋內(nèi)諸侯”可譯為“把守住函谷關(guān),不讓諸侯進(jìn)來”,其中的“距”
26、就譯成了本字“拒”的意思“把守”。 (3)古今異義詞、同形異義詞和偏義復(fù)詞要換成相應(yīng)的現(xiàn)代詞語。例如:“沛公居山東時”可譯為“沛公居住在崤山以東時”,“山東”是古今異義詞,翻譯時就換成了“崤山以東”。 (4)活用的詞語、固定結(jié)構(gòu)要換成相應(yīng)的現(xiàn)代詞語。例如:“吾從而師之”可譯為“我跟從他以他為師”,“師”為名詞的意動用法,翻譯為“以……為師”。 (5)判斷句、被動句中的標(biāo)志性詞語要對應(yīng)譯出。例如:“此則岳陽樓之大觀也”為判斷句,應(yīng)譯為“這就是岳陽樓的雄偉景象啊”。 |對點演練| 8.把下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 張士隆劾錦衣千戶廖鎧奸利事,且曰:“鎧虐陜西,即其父鵬虐河南
27、故習(xí)也。河南以鵬故召亂,鎧又欲亂陜西。乞置鎧父子于法,并召還廖鑾,以釋陜?nèi)酥畱?。”鑾,鎧所從鎮(zhèn)陜西者也。錢寧素昵鎧,見疏大恨,遂因士隆按薛鳳鳴獄以陷之。鳳鳴者,寶坻人,先為御史,坐罪削籍,諂事諸佞幸,尤善寧。與從弟鳳翔有隙,嗾緝事者發(fā)其私,下吏論死。刑部疑有冤,并捕鞫鳳鳴。鳳鳴懼,使其妾訴枉,自剄長安門外,詞連寶坻知縣周在及素所仇者數(shù)十人,悉逮付法司,而鳳鳴得釋。士隆與御史許完先后按治,復(fù)捕鳳鳴對簿,釋在還職。 (1)鳳鳴者,寶坻人,先為御史,坐罪削籍,諂事諸佞幸,尤善寧。 (2)詞連寶坻知縣周在及素所仇者數(shù)十人,悉逮付法司,而鳳鳴得釋。 解析:(1)關(guān)鍵是把“坐”“削”“籍”“諂”“善
28、”等詞替換解釋為“因……犯罪”“取消”“官籍”“諂媚”“形容詞用作動詞,與……交好”。(2)關(guān)鍵是把“詞”“連”“素”“悉”“逮”“付”替換解釋為“狀詞”“牽連”“平時、向來”“全部”“逮捕”“交付”。 答案:(1)薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔(dān)任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。 (2)狀詞牽連到寶坻縣令周在和薛鳳鳴平時所仇視的幾十個人,全部逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放。 [參考譯文] 張士隆彈劾錦衣衛(wèi)千戶廖鎧非法牟取利益之事,并且說:“廖鎧凌虐陜西,正是他父親 廖鵬凌虐黃河以南地區(qū)的舊習(xí)氣。黃河以南因廖鵬的原因招致民亂,廖鎧又想禍亂陜西。(臣)請求將
29、廖鎧父子繩之以法,并召回廖鑾,以此消除陜西民眾的憤恨?!绷舞帲请S從廖鎧鎮(zhèn)守陜西的人。錢寧向來親近廖鎧,見到奏疏大為惱恨,于是趁張士隆調(diào)查薛鳳鳴的案件時誣陷他。薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔(dān)任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。薛鳳鳴與堂弟薛鳳翔有仇,唆使偵緝搜捕的人揭發(fā)他的隱私,下交司法官吏被判處死刑。刑部懷疑有冤情,一并逮捕審訊薛鳳鳴。薛鳳鳴害怕,讓他的小妾在長安門外哭訴冤枉(并)自殺,狀詞牽連到寶坻縣令周在和薛鳳鳴平時所仇視的幾十個人,全部逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放。張士隆與御史許完先后調(diào)查懲辦(此案),又逮捕薛鳳鳴對證,(最終)釋放了周在并恢復(fù)他的官職。
30、 (三)調(diào) 所謂“調(diào)序”,就是把文言文中的特殊句式按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整過來。以下幾種情況可以使用調(diào)序法:(1)主謂倒裝句。例如:“甚矣,汝之不惠”應(yīng)譯為“你不聰明到了極點”。 (2)賓語前置句。例如:“大王來何操”可譯為“大王來時帶了什么”。(3)定語后置句。例如:“村中少年好事者”可譯為“村中有個好事的少年”。(4)狀語后置句。例如:“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)”可譯為“靛青,是從藍(lán)草中提取的,但比藍(lán)草顏色更深”。 |對點演練| 9.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 前世之士身不顯于時,而言立于后世者多矣。太初雖賤而夭,其文豈必不傳?異日有見之者,觀其《后車》詩,則不忘鑒戒矣;
31、觀其《逸黨》詩,則禮義不壞矣;觀其《哭友人》詩,則酷吏愧心矣;觀其《同州題名記》,則守長知弊政矣;觀其《望仙驛記》,則守長不事廚傳矣。由是言之,為益豈不厚哉! 解析:“身不顯于時”和“言立于后世”都是狀語后置句,翻譯時需要調(diào)整句序為“身于時不顯”“言于后世立”。 答案:前代的讀書人活著時身份地位不顯赫,但文章在后代長存的太多了。顏太初雖然地位低壽命短,他的文章難道一定流傳不了嗎? [參考譯文] 前代的讀書人活著時身份地位不顯赫,但文章在后代長存的太多了。顏太初雖然地位低壽命短,他的文章難道一定流傳不了嗎?他日有見到它的人,看到他的《后車》詩,就不會忘記借鑒警誡了;看到他的《逸黨》詩,禮
32、義就不會衰敗了;看到他的《哭友人》詩,殘酷的官吏就會心生慚愧了;看到他的《同州題名記》,地方長官就了解政治的腐敗了;看到他的《望仙驛記》,地方長官就不經(jīng)營驛站了。由此來說,帶來的益處不也很多嗎! (四)刪 “刪”即把無實義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。文言語句中有些詞,如句首語氣詞“蓋”“夫”,音節(jié)助詞“之”,用于特殊場合的連詞“而”等,在翻譯時刪去之后也不影 響譯文的準(zhǔn)確、通順,便可刪去不譯。如《蘭亭集序》“夫人之相與,俯仰一世”中的“夫”為發(fā)語詞,引起下文,無實義,翻譯時需刪去。 |對點演練| 10.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 臣聞禍福無門,唯人所召,人無釁焉,妖不
33、妄作。伏惟陛下統(tǒng)天御宇十有三年,威加海外,年谷豐稔,禮教聿興。暨乎今歲,天災(zāi)流行,炎氣致旱。夫天何言哉?垂象示誡,若見誡而懼,擇善而從。前王所以致禮者,勤而行之;今時所以敗德者,思而改之。則寶祚無疆,普天幸甚,何禍敗之有乎?然則社稷安危,國家治亂,在于一人而已。當(dāng)今太平之基,既崇極天之峻,九仞之積,猶虧一簣之功。臣誠愚鄙,略舉所見,伏愿陛下采臣狂瞽之言,冀千慮一得。 (選自《貞觀政要》卷十,有刪改) (1)暨乎今歲,天災(zāi)流行,炎氣致旱。夫天何言哉? (2)臣誠愚鄙,略舉所見,伏愿陛下采臣狂瞽之言,冀千慮一得。 解析:(1)“乎”放在句中提示停頓,“夫”是發(fā)語詞,這兩類詞在翻譯時可刪去不
34、譯。 (2)“所”在文言文中和后面的動詞構(gòu)成名詞性短語,翻譯時把動詞譯作名詞即可,“所”可刪去不譯;“伏愿”中的“伏”用來修飾“愿”,僅表尊敬,在現(xiàn)代漢語中可不譯。 答案:(1)到了今年,天災(zāi)流行,炎熱招致旱災(zāi)。上天是想說什么呢? (2)我實在是愚蠢淺陋,大致列舉我看見的,懇請陛下采納我無知的言論,希望愚者千慮能有一得。 [參考譯文] 我聽說禍福不是注定的,只是人自己招來的,人不犯錯誤,不吉祥的現(xiàn)象不會隨便發(fā)生。陛下您統(tǒng)治天下十三年了,威震四海,五谷豐登,禮教興盛。到了今年,天災(zāi)流行,炎熱招致旱災(zāi)。上天是想說什么呢?它是顯示征兆發(fā)出警告,如果您看到警告心存畏懼,就會擇善而從。以前的國
35、君用來達(dá)到禮教的事,您勤勉施行;現(xiàn)在用來敗壞德行的事,您思考改正。那么國家的好運沒有止境,天下百姓都會非常幸運,哪里會有什么禍患呢?既然這樣,那么社會的安危,國家的治亂都在您一人而已?,F(xiàn)在的太平基業(yè),已經(jīng)是高聳如天般險峻,九仞高山般的偉業(yè)還缺少一簣之功。我實在是愚蠢淺陋,大致列舉我看見的,懇請陛下采納我無知的言論,希望愚者千慮能有一得。 (五)補 所謂“增補”,就是補充上省略了的成分。以下幾種情況可以使用增補法: (1)省略了的主語、謂語、賓語要補上。例如:“度我至軍中,公乃入”是“(公)度我至軍中,公乃入(辭)”的省略,因此應(yīng)譯為“(你)估計我回到軍營中,你再進(jìn)去(辭謝)”。 (2)
36、省略了的介詞“于”等要補上。例如:“將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南”是“將軍戰(zhàn)(于)河北,臣戰(zhàn)(于)河南”的省略,因此應(yīng)譯為“將軍(在)黃河以北作戰(zhàn),我(在)黃河以南作戰(zhàn)”。 (3)判斷句要補上判斷詞。例如:“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”為判斷句,應(yīng)譯為“老師,(是)用來傳授道理、教授學(xué)業(yè)、解答疑難的”。 |對點演練| 11.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進(jìn)士第,補集賢校書郎,累遷吏部員外郎,下不敢欺。每擬吏,親挾格,褒黜必當(dāng),寒遠(yuǎn)無留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒于游畋,內(nèi)酣蕩,昕曙不能朝。郾進(jìn)曰:“十一圣之功德,四海之大,萬國之眾,其
37、治其亂,系于陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十舍,百姓憔悴,畜積無有。愿陛下親政事以幸天下。”帝動容慰謝,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學(xué)士,旋進(jìn)中書舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問經(jīng)義。臣無功,不足副厚恩。”帝慚曰:“朕少間當(dāng)請益?!备咧剡m在旁,因言:“陛下樂善而無所咨詢,天下之人不知有向儒意。”帝重咎謝,咸賜錦、幣。郾與高重類“六經(jīng)”要言為十篇,上之,以便觀省。遷禮部侍郎,出為虢州觀察使。 (1)崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。 (2)中進(jìn)士第,補集賢校書郎,累遷吏部員外郎,下不敢欺。 (3)每擬吏,親挾格,褒黜必當(dāng),寒遠(yuǎn)無留才
38、。 解析:(1)“狎”后省略賓語“他”(崔郾),翻譯時需補出;(2)“欺”后省略賓語“他”(崔郾),翻譯時需補出;(3)“親挾格”省略了主語,翻譯時需要補出,應(yīng)該寫成“(崔郾)親挾格”;“褒黜必當(dāng)”中“褒黜”省略了賓語,翻譯時需要補出,應(yīng)該寫成“褒黜(官員)必當(dāng)”。 答案:(1)崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,人們遠(yuǎn)望仰慕他,卻不敢親近他。 (2)崔郾考中進(jìn)士,補缺擔(dān)任集賢校書郎,多次升遷后擔(dān)任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。 (3)每次選拔官吏,崔郾都親自把握標(biāo)準(zhǔn)考查,褒揚貶黜官員一定得當(dāng),無論出身貧寒還是居處僻遠(yuǎn)的人才都不會遺漏。 [參考譯文] 崔郾,字廣略,身材魁梧,相貌英俊,
39、人們遠(yuǎn)望仰慕他,卻不敢親近他。崔郾考中進(jìn)士,補缺擔(dān)任集賢校書郎,多次升遷后擔(dān)任吏部員外郎,下屬不敢欺瞞他。每次選拔官吏,崔郾都親自把握標(biāo)準(zhǔn)考查,褒揚貶黜官員一定得當(dāng),無論出身貧寒還是居處僻遠(yuǎn)的人才都不會遺漏。多次升遷后擔(dān)任諫議大夫。穆宗登基,荒廢政務(wù),沉溺于游獵,在宮中縱恣狂放,天亮了還不能上朝處理政務(wù)。崔郾進(jìn)諫說:“靠十一代先帝的功德,才擁有廣大的疆域,眾多的百姓,天下安定還是混亂,都系在陛下您一人身上。從崤山往東有百座城池,地廣千里,昨天剛得到,今天就失去了。西望敵寇的營壘,距離宗廟只有十舍的距離,百姓困苦,沒有牲畜和積蓄的糧食。希望陛下親自處理政事而使天下人幸福?!蹦伦谑指袆由畋碇x意,
40、提拔他為給事中。敬宗繼承帝位,任命他為翰林侍講學(xué)士,不久又升任他為中書舍人,他(入宮)謝 恩說:“陛下讓我擔(dān)任侍講學(xué)士,過了半年沒問過一次經(jīng)書義理。臣下沒有功勞,不能與皇上的厚恩相稱(對不起皇上的厚恩)?!本醋趹M愧地說:“我不久一定向你請教?!备咧厍『迷谂赃?,趁機進(jìn)言說:“陛下樂意向善卻沒有咨詢什么,這樣天下的人就不知道您有尊崇儒家的意愿?!本醋谟肿载?zé)道歉,都賜給他們錦緞財物。崔郾與高重將“六經(jīng)”中的主要言論按類編為十篇,進(jìn)獻(xiàn)給皇上,以便于皇上閱讀思考。崔郾升任禮部侍郎,后出京外任虢州觀察使。 (六)變 “變”是為了讓翻譯后的語句變得通順暢達(dá),符合現(xiàn)代漢語的語法及用語習(xí)慣,還要優(yōu)美自然,
41、生動、形象,完美地表達(dá)原文的風(fēng)格。從具體操作角度來說有三個方面要注意:①對比喻句的翻譯,應(yīng)盡量保留比喻的說法,如果不能保留,只譯出本體即可;②對借代句的翻譯,一般只要把所借代的事物寫出來就可以了;③對委婉說法的翻譯,只要將委婉語句按照現(xiàn)代漢語的用語習(xí)慣表述出來就可以了。 |對點演練| 12.將下面文段中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。 太守宗資先聞其(范滂)名,請署功曹,委任政事。滂在職,嚴(yán)整疾惡。滂外甥西平李頌,公族子孫,而為鄉(xiāng)曲所棄。中常侍唐衡以頌請資,資用為吏。滂以非其人,寢而不召。資遷怒,捶書佐朱零。零仰曰:“范滂清裁,猶以利刃齒腐朽。今日寧受笞死,而滂不可違。”資乃止。后牢修誣言鉤
42、黨,滂坐系黃門北寺獄。滂后事釋,南歸。 解析:“猶以利刃齒腐朽”可以翻譯成“好像用鋒利的刀刃切割腐朽的東西”,句中的“齒”若不改變說法,翻譯成“啃”“咬”都會出現(xiàn)詞不達(dá)意的現(xiàn)象,譯出的語句也不通暢。 答案:范滂(這樣做)是公正的裁斷,好像用鋒利的刀刃切割腐朽的東西。今天我寧愿受鞭打而死,但范滂(的做法)不能違反。 [參考譯文] 太守宗資此前就聽說過范滂的名聲,請他擔(dān)任功曹,并把政事交給他處理。范滂在職期間,嚴(yán)厲地整治邪惡。范滂外甥西平人李頌,是王侯之家的子孫,被同鄉(xiāng)的人輕視。中常侍唐衡把李頌推薦給宗資,宗資任命他做小官。范滂卻認(rèn)為李頌不是合適人選,就壓下任命不征召他。宗資把怒氣轉(zhuǎn)嫁到書佐朱零的身上,鞭打書佐朱零。朱零仰起頭說:“范滂(這樣做)是公正的裁斷,好像用鋒利的刀刃切割腐朽的東西。今天我寧愿受鞭打而死,但范滂(的做法)不能違反?!弊谫Y這才作罷。后來牢修誣告朝中有人結(jié)黨營私,范滂獲罪被拘禁在黃門北寺監(jiān)獄。后來案情查清,范滂就回到南邊(老家)去了。
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024《增值稅法》全文學(xué)習(xí)解讀(規(guī)范增值稅的征收和繳納保護(hù)納稅人的合法權(quán)益)
- 2024《文物保護(hù)法》全文解讀學(xué)習(xí)(加強對文物的保護(hù)促進(jìn)科學(xué)研究工作)
- 銷售技巧培訓(xùn)課件:接近客戶的套路總結(jié)
- 20種成交的銷售話術(shù)和技巧
- 銷售技巧:接近客戶的8種套路
- 銷售套路總結(jié)
- 房產(chǎn)銷售中的常見問題及解決方法
- 銷售技巧:值得默念的成交話術(shù)
- 銷售資料:讓人舒服的35種說話方式
- 汽車銷售績效管理規(guī)范
- 銷售技巧培訓(xùn)課件:絕對成交的銷售話術(shù)
- 頂尖銷售技巧總結(jié)
- 銷售技巧:電話營銷十大定律
- 銷售逼單最好的二十三種技巧
- 銷售最常遇到的10大麻煩