中國(guó)翻譯行業(yè)職業(yè)調(diào)查報(bào)告(共2頁(yè))

上傳人:b410****zcfj 文檔編號(hào):45521072 上傳時(shí)間:2021-12-07 格式:DOCX 頁(yè)數(shù):2 大?。?6.36KB
收藏 版權(quán)申訴 舉報(bào) 下載
中國(guó)翻譯行業(yè)職業(yè)調(diào)查報(bào)告(共2頁(yè))_第1頁(yè)
第1頁(yè) / 共2頁(yè)
中國(guó)翻譯行業(yè)職業(yè)調(diào)查報(bào)告(共2頁(yè))_第2頁(yè)
第2頁(yè) / 共2頁(yè)

最后一頁(yè)預(yù)覽完了!喜歡就下載吧,查找使用更方便

20 積分

下載資源

資源描述:

《中國(guó)翻譯行業(yè)職業(yè)調(diào)查報(bào)告(共2頁(yè))》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中國(guó)翻譯行業(yè)職業(yè)調(diào)查報(bào)告(共2頁(yè))(2頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-----傾情為你奉上 中國(guó)翻譯行業(yè)職業(yè)調(diào)查報(bào)告 Industry study Analysis of MTI in China 姓名;Hua** 通過(guò)對(duì)翻譯行業(yè)現(xiàn)狀分析,可以了解到翻譯是一個(gè)歷史悠久的傳統(tǒng)行業(yè),對(duì)你國(guó)家經(jīng)濟(jì)和對(duì)外開(kāi)放的發(fā)展無(wú)疑起著擔(dān)當(dāng)重要的作用,在全球經(jīng)濟(jì)一體化的時(shí)代,翻譯已經(jīng)成為世界上最熱門的行業(yè)之一。尤其是在中國(guó)加入WTO后國(guó)際國(guó)內(nèi)融合的步伐加快,翻譯行業(yè)正在以前所未有的速度向前發(fā)展。 由于很大一部分人認(rèn)為翻譯行業(yè)暴力可圖,大量不具備翻譯能力的人已經(jīng)涌入了翻譯行業(yè)的先例。其實(shí)實(shí)際上注冊(cè)一家翻譯公司并不需要任何特殊資質(zhì)證明,以至于某些媒

2、體曾經(jīng)將經(jīng)營(yíng)媒體翻譯公司同洗衣店并列為投資幾萬(wàn)元,即可實(shí)現(xiàn)致富捷徑。如此低端的入行門檻便使得這個(gè)行業(yè)泥沙俱下,魚(yú)龍混合,翻譯的質(zhì)量難以得到保障,翻譯出來(lái)的東西質(zhì)量低劣。 目前,國(guó)內(nèi)市場(chǎng)翻譯企業(yè)多,大企業(yè)少。年?duì)I業(yè)金額超過(guò)500萬(wàn)元的翻譯機(jī)構(gòu)和企業(yè)寥寥無(wú)幾。然而在這其中,沒(méi)有知名的翻譯品牌,無(wú)法對(duì)市場(chǎng)起到良好的引導(dǎo)和規(guī)范作用。當(dāng)國(guó)際翻譯巨頭TRADOS等公司大舉進(jìn)軍中國(guó)市場(chǎng)的時(shí)候,中國(guó)的翻譯企業(yè)基本處于群龍無(wú)首的狀態(tài),而且無(wú)法拿出與之相當(dāng)?shù)漠a(chǎn)品與職業(yè)與之抗衡。 其次,中國(guó)傳統(tǒng)翻譯企業(yè)缺乏整體質(zhì)量統(tǒng)籌控控制,現(xiàn)在個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)和企業(yè)中90%以上都還停留在完全手工操作的階段。沒(méi)有翻譯質(zhì)量控

3、制的工具,沒(méi)有完整的翻譯質(zhì)量控制流程。整體的翻譯質(zhì)量不高,其中的結(jié)果大大的影響和阻礙到了中外政治,經(jīng)濟(jì)科技等領(lǐng)域的廣泛深入和交流。翻譯的問(wèn)題甚至是可以涉及到諾貝爾獎(jiǎng)。諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委馬悅?cè)徽J(rèn)為,中國(guó)近幾百年來(lái)沒(méi)有獲獎(jiǎng)?wù)叩那闆r,根本原因和關(guān)鍵在于沒(méi)有優(yōu)秀的文本翻譯。 翻譯行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)十分激烈,其中的主要方法是降低成交價(jià)格等層面的競(jìng)爭(zhēng)手段,導(dǎo)致了市場(chǎng)上無(wú)法做到的惡性循環(huán)。全國(guó)以專業(yè)翻譯注冊(cè)的各類企業(yè)有3000多家,但是據(jù)統(tǒng)計(jì),打著咨詢公司,打印社等各種名義注冊(cè)然而實(shí)際上收攬翻譯業(yè)務(wù)的各種企業(yè)的各種單位有數(shù)萬(wàn)家。依靠低成本,無(wú)從業(yè)資格的人力資源,胡亂翻譯,原本已經(jīng)很低的翻譯價(jià)格被一再壓低,很多非

4、正規(guī)的“翻譯社”的收費(fèi)還不到正規(guī)企業(yè)的一半,盲目的價(jià)格征戰(zhàn)使得很多優(yōu)秀的翻譯工作者;離開(kāi)了翻譯行業(yè),大量劣質(zhì)的防疫又充斥著整個(gè)中國(guó)市場(chǎng)。 具有專業(yè)翻譯能力的翻譯工作者獲得合理報(bào)酬的權(quán)利受到損害之后,他們不得不花費(fèi)在翻譯之外更多的時(shí)間和精力一再證明他們他們所接受的教育。進(jìn)行的工作和提出的稿酬標(biāo)準(zhǔn)是必要而且合理的。 還有一個(gè)不容忽視的因素就是人們的觀念尚未完全轉(zhuǎn)變。長(zhǎng)期以來(lái)翻譯一直都被認(rèn)為是一種投入高而且附加值低的產(chǎn)業(yè)。即使是在市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)加快發(fā)展的今天,許多人對(duì)反應(yīng)也是一種產(chǎn)業(yè)的觀點(diǎn)沒(méi)有給到與足夠的重視。不少政府部門和企業(yè)機(jī)構(gòu)在獲取外語(yǔ)資料與信息的同時(shí)寧可找自己人處理進(jìn)行內(nèi)部笑話也不愿意

5、找專業(yè)的翻譯公司或者尋求服務(wù),事實(shí)上在國(guó)際市場(chǎng)大分工大合作商機(jī)稍縱即逝的今天,內(nèi)部消化遠(yuǎn)不能適應(yīng)性市場(chǎng)的高效化, 專業(yè)化多元化的需求,一味地求上圖款反而給單位的經(jīng)濟(jì)利益帶來(lái)不可估量的損失。 在這種背景下在魚(yú)龍混雜的市場(chǎng)上,企業(yè)應(yīng)審時(shí)車勢(shì),思考自己的未來(lái)。 翻譯行業(yè)需要專業(yè)化的管理,一行業(yè)需要專業(yè)的管理也就是將翻譯作為一種專業(yè)服務(wù),翻譯過(guò)程中的每一個(gè)環(huán)節(jié)助手規(guī)范翻譯過(guò)程同時(shí)在項(xiàng)目處理過(guò)程中對(duì)方一個(gè)題人員進(jìn)行特定環(huán)節(jié)的技術(shù)培訓(xùn),如: 1合理的教導(dǎo) 2激勵(lì)因素 3制定合理的懲罰標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范等。 翻譯行業(yè)制度統(tǒng)籌規(guī)范將會(huì)對(duì)翻譯行業(yè)行業(yè)質(zhì)量控制,產(chǎn)生深遠(yuǎn)的意義和

6、價(jià)值。 單個(gè)的資質(zhì)翻譯人員即使可以對(duì)特定領(lǐng)域的資料處理的游刃有余,卻無(wú)法將自身的知識(shí)拓展到百科全書(shū)似的所有的細(xì)節(jié)分析領(lǐng)域。 個(gè)別高級(jí)翻譯的審計(jì)可以將糟糕的翻譯細(xì)紋妙手回春的修改而得到漂亮的問(wèn)題可真難得的是可以將自身提升的技能培訓(xùn)售給大量的初級(jí)翻譯是他們不再重返原來(lái)的錯(cuò)誤。 翻譯專業(yè)化管理的意義在于: 1流程化 2系統(tǒng)化 從而避免個(gè)人的偶然失誤。 一個(gè)合格的翻譯即使可以很好的翻譯一份稿件同樣也會(huì)因?yàn)榍榫w健康狀況或者知識(shí)背景的原因搞砸另外一份稿件。 所以寄希望于一個(gè)可靠的翻譯將所有的稿件翻譯給同一個(gè)人是不可靠的。 翻譯行業(yè)實(shí)行標(biāo)準(zhǔn)化專業(yè)化管理同時(shí)還

7、包括一個(gè)專業(yè)化標(biāo)準(zhǔn)分工的問(wèn)題和過(guò)程。不僅需要專業(yè)的領(lǐng)域的分工還需要細(xì)分專業(yè)領(lǐng)域的分工如文建局語(yǔ)言類型的每一位職員翻譯都申請(qǐng)個(gè)棲身讀有各自的優(yōu)勢(shì)和劣勢(shì) 可能有的人善于查詢專業(yè)術(shù)語(yǔ)卻不善于處理長(zhǎng)治,有的可以處理自身專業(yè)背景具有什么邏輯結(jié)構(gòu)的稿件,脫離專業(yè)背景知識(shí)這種語(yǔ)言的分析有事就浩然無(wú)存。有人習(xí)慣用口語(yǔ)化的語(yǔ)言有人可見(jiàn)并同翻譯漂亮的標(biāo)準(zhǔn)。一灣還有人可以嚴(yán)格卻不覺(jué)僵硬這其中內(nèi)涵就是相當(dāng)豐富的還不是一個(gè)好與不好可以改扣的。 有人習(xí)慣用口語(yǔ)化的語(yǔ)言有人可將并同翻譯漂亮的標(biāo)準(zhǔn)一灣還有人可以嚴(yán)格#卻不覺(jué)江陰這其中內(nèi)涵就是相當(dāng)豐富的還不是一個(gè)好與不好可以概括的。 翻譯行業(yè)作為一個(gè)專業(yè)的服務(wù)與法律咨詢財(cái)務(wù)咨詢廣告服務(wù)一下該企業(yè)的經(jīng)營(yíng)和發(fā)展過(guò)程中產(chǎn)生特殊的需求也就是語(yǔ)言翻譯的需求包括: 1書(shū)面翻譯 2口語(yǔ)翻譯 3同聲傳譯等形式。 其中內(nèi)容涉及專業(yè)覆蓋面相當(dāng)廣泛。包括: 1工業(yè)生產(chǎn) 2建筑承包 3醫(yī)療 4金融 5法律 6工廠 7科學(xué)研究 8文學(xué)等 凡國(guó)際交流及涉外的翻譯較之其他專業(yè)服務(wù)行業(yè),目前因?yàn)榉g行業(yè)體系還不成熟,企業(yè)相關(guān)部門負(fù)責(zé)人常抱怨翻譯稿件漏洞百出甚至不如公司內(nèi)部翻譯得好。 專心---專注---專業(yè)

展開(kāi)閱讀全文
溫馨提示:
1: 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

相關(guān)資源

更多
正為您匹配相似的精品文檔
關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服 - 聯(lián)系我們

copyright@ 2023-2025  zhuangpeitu.com 裝配圖網(wǎng)版權(quán)所有   聯(lián)系電話:18123376007

備案號(hào):ICP2024067431號(hào)-1 川公網(wǎng)安備51140202000466號(hào)


本站為文檔C2C交易模式,即用戶上傳的文檔直接被用戶下載,本站只是中間服務(wù)平臺(tái),本站所有文檔下載所得的收益歸上傳人(含作者)所有。裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)上載內(nèi)容本身不做任何修改或編輯。若文檔所含內(nèi)容侵犯了您的版權(quán)或隱私,請(qǐng)立即通知裝配圖網(wǎng),我們立即給予刪除!