《《游褒禪山記》知識(shí)點(diǎn)歸納》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《游褒禪山記》知識(shí)點(diǎn)歸納(9頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、《游褒禪山記》知識(shí)點(diǎn)歸納
游褒禪山記
學(xué)習(xí)目標(biāo):
1. 思想教育目標(biāo):認(rèn)識(shí)作者“盡吾志”的思想。
2. 基礎(chǔ)知識(shí)目標(biāo):了解借游記抒發(fā)議論的寫法。
3. 能力培養(yǎng)目標(biāo):古文的字詞句篇。
[學(xué)習(xí)要點(diǎn)]
一. 作者簡(jiǎn)介。
本文是王安石34歲時(shí)的作品。四年后(1058年)他給宋仁宗上萬(wàn)言書,主張改革政治;十六年后(1070年)拜相,不顧保守派的反對(duì),積極推行新法。傳有“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”的觀點(diǎn),這跟本文“盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣”的觀點(diǎn)是一致的,可視為這一觀點(diǎn)的發(fā)展。
二. 文章結(jié)構(gòu):
《游褒禪山記》全文可分為五個(gè)段落:
第一段先概括介紹褒禪山,然后寫發(fā)現(xiàn)
2、仆碑,又從碑上殘文看出此山原名“花山”。
第二段具體寫游洞。先略寫前洞和后洞的概況,然后較詳細(xì)地?cái)⑹鲇魏蠖吹慕?jīng)過(guò),表達(dá)了“不得極夫游之樂(lè)”的懊悔心情。
第三段寫游山的心得體會(huì)。先充分肯定古人的“求思”精神,再拿世人的避難就易同它對(duì)比,然后精辟地闡述了宏偉的目標(biāo)、險(xiǎn)遠(yuǎn)的道路與必不可少的主客觀條件三方面的內(nèi)在聯(lián)系。
第四段就仆碑足以證訛一事,指出求學(xué)的人們對(duì)于學(xué)問(wèn)應(yīng)該取“深思而慎取”的態(tài)度。
第五段交代同游者的姓名和寫作這篇文章的時(shí)間。
三. 主題思想:
作者在此文中所抒發(fā)的感想:無(wú)論治學(xué)處事,都首先要有百折不撓的意志,才能無(wú)譏無(wú)悔,同時(shí)還應(yīng)該有“深思而慎取”的態(tài)度。
四. 文言知識(shí)
3、:
(一)“其”的用法:
“其”用作實(shí)詞,主要的作用是用作代詞,既可以用作人稱代詞,也可以用作指示代詞。
1. “其”用作人稱代詞,最通常的是用作第三人稱代詞。
(1)它可以用在名詞之前。表示領(lǐng)屬關(guān)系,可譯為他的、他們的、她的、她們的、它的、它們的。
A. 始舍于其址:譯作,最初在它的山腳下建筑廬舍定居下來(lái)?!捌洹贝A山的。
B. 其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”:譯作,它上面的碑文已被剝蝕得模糊不清了,只是從它上面殘留的字還勉強(qiáng)可以辨認(rèn)出“花山”的名稱?!捌洹贝捅?。
C. 其下平曠:譯作它的山腳下土地平曠寬廣?!捌洹贝A山的。
D. 然視其左右,來(lái)而記之者已少:譯作,可
4、是看看它的左右洞壁,來(lái)到這里,并且在洞壁上題字記游的人已經(jīng)很少了。“其”代后洞的。
(2)用為主語(yǔ)或賓語(yǔ):
A. 以其乃華山之陽(yáng)名之也:譯作,是因?yàn)樗窃谌A山的南面,才叫它為華山洞?!捌洹痹谶@里是作為“其乃華山之陽(yáng)名之也”這個(gè)主謂結(jié)構(gòu)的主語(yǔ),只能譯作“它”,不能譯作“它的”。
B. 獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”的“其”也是作為“其為文”這一主謂結(jié)構(gòu)的主語(yǔ),應(yīng)譯作“它上面”不譯作“它上面的”。
C. 以其求思之深而無(wú)不在也:譯作,是因?yàn)樗麄兲角蟮蒙钊攵覐V泛?!捌洹笔恰捌淝笏贾睢边@一主謂結(jié)構(gòu)的主語(yǔ),應(yīng)譯作“他們”。
2. “其”的稱代作用還可以用于第一人稱第二人稱。用于第一人稱可譯為
5、“我”、“我的”或“自己”。用于第二人稱可譯為“你”、“您”。
A. 亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也:譯作,而我也后悔自己跟著他出來(lái)因而不能盡情享受那游覽洞中奇景的樂(lè)趣。這是承前稱代,“余”“其”是互文,“其”指代自己。
3. “其”字用作代詞,可以用在名詞或名詞性詞組之前,起指示作用,表示人、事、物的范圍,或者表示對(duì)具體對(duì)象的強(qiáng)調(diào),可譯為“那”、“那個(gè)”、“那些”。
A. 以故其后名之曰“褒禪”:譯作,因此那以后就把它叫“褒禪山”?!捌洹敝复裨峄郯臅r(shí)間,譯作“那”。
B. 距其院東五里:譯作距離那個(gè)慧褒禪院東面五里?!捌洹贝郯U院,譯作“那個(gè)”。
C. 問(wèn)其深,則其好游者不能窮
6、也:譯作,要問(wèn)那個(gè)洞的深度,就是那些好游的人也沒(méi)有誰(shuí)走到過(guò)洞的盡頭。“問(wèn)其深”的“其”,代上文“有穴窈然”的“穴”,譯作“那個(gè)洞”;“則其好游者不能窮也”的“其”指代“好游者”,譯作“那些”。
D. 入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇:譯作,進(jìn)洞越深,那往前進(jìn)就越難,可是那看見的東西就越新奇?!捌溥M(jìn)”的“其”是指代第一個(gè)分句,譯作“那”,“其見”的“其”是指代第一、二分句,也譯作“那”。
E. 蓋其又深,則其至又加少矣:譯作,大概那更深的地方,那些來(lái)到的人就更少了。“其又深”的“其”指代后洞,譯作“那”,“則其至”指代那些。
F. 既其出,則或咎其欲出者:譯作,出了洞,有人就責(zé)怪那主張退出的
7、人。“其欲出者”的“其”,指代“欲出者”,譯作“那”。
G. 后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉:譯作,后代人就使那流傳的事弄錯(cuò),沒(méi)有人能正確地稱呼它們,這種情況怎么能說(shuō)得完呢?“謬其傳”的“其”指代那些以訛傳訛的情況,可譯為“那”
4. “其”用作虛詞,可以充當(dāng)副詞。
例如:其孰能譏之乎:難道誰(shuí)能譏笑我嗎?“其……乎”這個(gè)固定格式,用來(lái)表示反問(wèn),可譯作:難道……嗎?
5. “其”用作助詞,最常見的是用作語(yǔ)氣助詞,表示推測(cè)、希望等語(yǔ)氣。
例如:既其出,則或咎其欲出者:譯作,已經(jīng)出了洞,就有人責(zé)怪那主張退出的人?!凹绕涑觥钡摹捌洹笔蔷渲姓Z(yǔ)氣助詞,沒(méi)有什么實(shí)際意義。
(二)疑難句解析
8、:
1. 所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。
這是一個(gè)“……者,……也”表判斷的句式。謂語(yǔ)部分的“其乃華山之陽(yáng)名之也”又是一個(gè)判斷句式。“乃”是判斷詞。在這里還要注意:“乃華山之陽(yáng)”是原因,“名之”是結(jié)果?!懊痹谶@里充當(dāng)動(dòng)詞使用,釋為:稱或叫做。整句可以翻譯為:所謂華山洞的說(shuō)法,是因?yàn)樗窃谌A山的南面才這樣稱呼它。
2. 余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉?
這是個(gè)翻譯時(shí)難度較大的句子。除了課文上的注釋,還要弄清楚①于:對(duì)于。
②謬:是由形容詞充當(dāng)使動(dòng)?!爸嚻鋫鳌本褪鞘鼓橇鱾鞯那闆r弄錯(cuò)。③“莫能名者”就是沒(méi)有人能以之為名,可意譯為:沒(méi)有人能正確地稱
9、呼它們。整句譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)是:我對(duì)倒下來(lái)的石碑很惋惜,又因而感嘆那些古籍不存在了,后代人就使那流傳的情況弄錯(cuò),沒(méi)有人能正確地稱呼它們,這種情況怎么說(shuō)得完呢?
五. 鑒賞
1. 因事說(shuō)理,敘議結(jié)合
本文不同于一般的游記,不重山川風(fēng)物的描繪,而重在因事說(shuō)理,以說(shuō)理為目的,記游的內(nèi)容只是說(shuō)理的材料和依據(jù);文章以記游的內(nèi)容為喻,生發(fā)議論,因事說(shuō)理,以小見大,準(zhǔn)確而充分地闡述一種人生哲理,給人以思想上的啟發(fā),使完美的表現(xiàn)形式與深刻的思想內(nèi)容和諧統(tǒng)一。
文章前面記游山,后面談道理,記敘和議論結(jié)合得緊密而自然,并且前后呼應(yīng),結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),行文縝密。文中的記游內(nèi)容是議論的基礎(chǔ),是議論的事實(shí)依據(jù);議論是記游內(nèi)
10、容在思想認(rèn)識(shí)上的理性概括和深化。前面的記游處處從后面的議論落筆,為議論作鋪墊;后面的議論又處處緊扣前面的記游,賦予記游內(nèi)容以特定的思想意義。記敘和議論相輔相成,互為補(bǔ)充,相得益彰。
2. 重點(diǎn)突出,詳略得當(dāng)
本文的主旨在于闡述要“有志”“盡吾志”的觀點(diǎn),另外也涉及“深思而慎取”的觀點(diǎn),因此,文章的選材、詳略無(wú)一不經(jīng)過(guò)精心裁定,緊扣這兩個(gè)觀點(diǎn)。記游部分就寫景來(lái)看似乎平淡無(wú)奇,實(shí)際上是深思熟慮、刻意安排的。第一段介
紹褒禪山概況從略;第二段記游華山洞經(jīng)過(guò)從詳。前者又詳記仆碑文字,其余從略;后者又記前洞和后洞概況從略,記游后洞經(jīng)過(guò)頗詳。記前洞和后洞概況,又前洞略,后洞詳;記游后洞,又寫經(jīng)過(guò)略,
11、補(bǔ)敘經(jīng)過(guò)、寫心情之“悔”詳。議論部分對(duì)應(yīng)記敘部分,也有側(cè)重。議游華山洞的心得甚詳,借仆碑抒發(fā)感慨從略。議游華山洞的心得,又議“志”較詳,議“力”“物”從略。
3. 文筆簡(jiǎn)潔,語(yǔ)言凝練
本文的記游部分,除為說(shuō)理之外,沒(méi)有多余的文字;議論部分,說(shuō)理充分而有節(jié)制,沒(méi)有無(wú)用的筆墨。全篇行文嚴(yán)謹(jǐn),用墨極為簡(jiǎn)省,語(yǔ)言精要得當(dāng),以致文字難以增刪改換。文中的一些句子,如“入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見愈奇”,“夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少”,“世之奇?zhèn)?、瑰怪、非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉”,“盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣”,都是平實(shí)而深刻、言簡(jiǎn)而意豐的警句。
1. 下列各句中劃線字注音有誤
12、的是()
A. 今言“華(hu?。比纭叭A實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。
B. 由山以上五六里,有穴窈(yǎo)然。
C. 后世之謬其傳而莫能名者,何可勝(shng)道也哉。
D. 至于幽暗昏惑而無(wú)物以相(xing)之。
2. 選出下列句中劃線詞活用不同類的一項(xiàng)()
A. 唐浮圖慧褒始舍于其址
B. 以其乃華山之陽(yáng)名之也
C. 后世之謬其傳而莫能名者
D. 蓋其又深,則其至又加少矣
3. 選出與“其孰能譏之乎”中“其”的意義用法相同的一項(xiàng)()
A. 距其院東五里
B. 以其求思之深而無(wú)不在也
C. 余亦悔其隨之而不得極夫游之樂(lè)也
D. 一之謂甚,其可再乎?
4. 選出
13、下列句中“求”的用法與其他三項(xiàng)不同的一項(xiàng)()
A. 以其求思之深而無(wú)不在也
B. 求人可使報(bào)秦者,未得
C. 秦貪,負(fù)其強(qiáng),以空言求璧
D. 四境之內(nèi)莫不有求于王
5. 翻譯下列句子,補(bǔ)上必須補(bǔ)出的內(nèi)容(用括號(hào)括起來(lái)),并說(shuō)明補(bǔ)上的是什么成分。
(1)于是余有嘆焉。
(2)然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔。
(3)余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!
[參考答案]
1. C(“勝”應(yīng)讀“shēng”。)
2. D(“至”是動(dòng)詞活用作名詞,其他是名詞活用作動(dòng)詞。)
3. D(例句中的“其”與D項(xiàng)中的“其”都用作副詞,表反詰語(yǔ)氣。其他三項(xiàng)中的“其”都用作代詞。)
4. D
5. (1)于是我對(duì)這件事有許多感慨。
(2)然而力量足夠到達(dá)那里(卻未能到達(dá)省了一個(gè)分句),在別人看來(lái)是可以嘲笑的,而在自己看來(lái)也免不了懊悔。
(3)我對(duì)這倒在路邊的石碑很惋惜(省謂語(yǔ)),又因此而感嘆那些古書不復(fù)存在,后代人弄錯(cuò)了它流傳的文字,沒(méi)有人能說(shuō)明白古書的原貌,(類似的情況省主語(yǔ))哪里能說(shuō)得完呢!