中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)差異.ppt
《中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)差異.ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)差異.ppt(17頁珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的異同:,,漢語中目前使用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是參考借鑒西文的標(biāo)點(diǎn)體系而制定的,它既保留了西文標(biāo)點(diǎn)的主題特征,又帶有與漢語語言特點(diǎn)相適應(yīng)的特色。因而,中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)之間存在著一定的差異。,⒈ 漢語中的某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為英語所沒有。,⑴ 頓號(hào)(、):頓號(hào)在漢語中起分割句子中的并列成分的作用;英語中沒有頓號(hào),分割句中的并列成分多用逗號(hào)。如: She slowly, carefully, deliberately moved the box. 注意:類似的情況下,最后一個(gè)逗號(hào)后可加and,這個(gè)逗號(hào)也可省略--She slowly, carefully(,) and deliberately moved the box.,⑵ 書名號(hào)(《》):英文沒有書名號(hào),書名、報(bào)刊名用斜體或者下劃線表示。,如: Hamlet / Hamlet 《哈姆雷特》 Winters Tale / Winters Tale 《冬天的童話》 The New York Times / The New York Times 《紐約時(shí)報(bào)》 另外,英語中文章、詩歌、樂曲、電影、繪畫等的名稱和交通工具、航天器等的專有名詞也常用斜體來表示。,⑶ 間隔號(hào) (),漢語有間隔號(hào),用在月份和日期、音譯的名和姓等需要隔開的詞語的正中間,如“一二九”、“奧黛麗赫本(人名)”等。英語中沒有漢語的間隔號(hào),需要間隔時(shí)多用逗點(diǎn)。,⑷ 著重號(hào),有時(shí)漢語用在文字下點(diǎn)實(shí)心圓點(diǎn)表示需要強(qiáng)調(diào)的詞語,這些實(shí)心點(diǎn)就是著重號(hào)。而英語中沒有這一符號(hào),需強(qiáng)調(diào)某些成分時(shí)可借助文字斜體、某些強(qiáng)調(diào)性詞匯、特殊句型、標(biāo)點(diǎn)停頓等多種方法。,﹒ ﹒ ﹒,⒉ 英語中的某些標(biāo)點(diǎn)符號(hào)為漢語所沒有。,⑴ 撇號(hào)--Apostrophe(‘): 該符號(hào)主要表示 ①所有格,如Shakespear‘s plays / the boy’s book; ②數(shù)字、符號(hào)、字母或詞形本身的復(fù)數(shù),如The teacher had only four As in his class.; ③省略了字母、數(shù)字或單詞,如lets(=let us)/ Ive(=I have)。,⑵ 連字號(hào)--Hyphen[ha?f(?)n] (-),①?gòu)?fù)合詞,如world- famous。 ②派生詞的詞綴與詞根或詞之間,如co-worker。 ③兩個(gè)比分、比賽對(duì)手、地名、人名、數(shù)字之間,可視情況譯為“比”“對(duì)”“至”等。 ④單詞移行,把在一行寫不開的單詞按音節(jié)移到下一行,但必須注意:a. 單音節(jié)詞不移行。 b. 曲折變化后的詞尾,如-er/-or/-ing等一般不移行。 c. 數(shù)字、縮略詞不宜移行。 d. 易引起歧義的詞不移行,如legend不宜移行為leg-end。e. 移行后行尾不宜只剩一個(gè)字母,如alone不宜移為a-lone。 f. 帶詞綴的詞應(yīng)在詞綴和詞根處移行,如disappear移為dis-appear。 g. 復(fù)合詞在復(fù)合成分之間移行,如heartsick移為heart-sick。,⑶ 斜線號(hào)--Virgule [v??gju?l]或Slash(/),該符號(hào)主要起分割作用,如It could be for staff and / or students. 也常用于標(biāo)音,如bed /bed/。,⒊ 某些符號(hào)在漢英兩種語言中的形式不同。,⑴ 中文的句號(hào)是空心圈(。),英文的句號(hào)是實(shí)心點(diǎn)(.)。 ⑵ 英文的省略號(hào)是三個(gè)點(diǎn)(.),位置在行底;中文的為六個(gè)點(diǎn)(……),居于行中。在美國(guó)英語中,如果省略號(hào)恰好在句尾,就用四個(gè)點(diǎn),如Id like to.that is .if you dont mind,⑶ 英文的破折號(hào)是(-), 中文的是(——)。,4.美國(guó)英語與英國(guó)英語在標(biāo)點(diǎn)符號(hào)方面的細(xì)微差別,1. 引號(hào)的用法: ①屬于引語的逗號(hào)、句號(hào)在美國(guó)英語中位于引號(hào)內(nèi),而在英國(guó)英語中多位于引號(hào)外; ②引語內(nèi)再套用引語時(shí),美國(guó)英語中雙引號(hào)在外單引號(hào)在內(nèi),而英國(guó)英語中的單引號(hào)在外、雙引號(hào)在內(nèi)。,2. 冒號(hào)的用法: ①在小時(shí)與分鐘之間,美國(guó)英語多用冒號(hào),英國(guó)英語多用句號(hào); ②美國(guó)英語中,信件或演說詞的稱呼語之后用冒號(hào),而在英國(guó)英語中多用逗號(hào)。,5.中英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)用法相同點(diǎn),A.問號(hào) (?) 問號(hào)要用在一個(gè)直接的問句,而不是間接的。 (中英文文章都一樣) 如 How will you solve the problem? 是正確的用法,但用在 I wonder how you will solve the problem?就不對(duì)了,應(yīng)該使用句點(diǎn)而不是問號(hào)。 另外,在客氣的用語中,也是用句點(diǎn)而不是問號(hào). 如 Will you please give me a call tomorrow.,B.感嘆號(hào)(?。?感嘆號(hào)用于感嘆和驚嘆的陳述中。,C、;分號(hào),1.分號(hào)用于分隔地位平等的獨(dú)立子句。(中英文文章都一樣) 在某些情況下,使用分號(hào)比使用句點(diǎn)更顯出子句之間的緊密聯(lián)系,另外分號(hào)也經(jīng)常與連接副詞 thus, however, therefore一起使用(放在這些詞語之前)。如 I realize I need exercise; however, I’ll lie down first to think about it. 2.在句子中如果已經(jīng)使用過逗點(diǎn),為了避免歧義的產(chǎn)生,就用分號(hào)來分隔相似的內(nèi)容。如 The employees were Tom Hanks, the manager; Jim White, the engineer; and Dr. Jack Lee. 總而言之,基本上用法還都是一樣的,英文標(biāo)點(diǎn)符號(hào)總結(jié),句點(diǎn)(Full Stop / Period,“.”) 問號(hào)(Question Mark,“?”) 感嘆號(hào)(Exclamation [,ekskl?me??(?)n] Mark,“!”) 逗點(diǎn)(Comma,“,”) 冒號(hào)(Colon,“:”) 分號(hào)(Semicolon [s?m?kol?n] ,“;”) 連字符(Hyphen,“-”) 連接號(hào)(En Dash,“–”) 破折號(hào)(Em Dash,“—”) 括號(hào)(Parentheses [p?renθ?s?z] ,小括號(hào)“( )”;中括號(hào)“[]”;大括號(hào)“{}”) 引號(hào)(Quotation Marks,雙引號(hào)““”;單引號(hào)“‘”) 縮寫及所有格符號(hào)(Apostrophe [?p?str?f?] ,“‘”),Thank You !,- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 中英文 標(biāo)點(diǎn)符號(hào) 差異
鏈接地址:http://m.italysoccerbets.com/p-2283695.html