《從戲劇文化看中西方差異英語專業(yè)論文》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《從戲劇文化看中西方差異英語專業(yè)論文(3頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、從戲劇文化看中西方差異
【摘要】戲劇是由演員扮演角色,在舞臺上當(dāng)眾表演故事情節(jié)的一種藝術(shù)。中國戲劇是話劇、割據(jù)、秧歌具、以及京劇、越劇、評劇、滬劇、黃梅戲等一切地方戲的總稱。而西方戲劇則由話劇、歌劇和芭蕾舞劇組成。中國戲劇與西方戲劇在很多方面都存在著差異,但最根本的、最有決定性的差異,是戲劇觀念上的差異。
【關(guān)鍵詞】程式化 非寫實(shí) 背景 障礙
1.西方戲劇與東方戲劇
1.1話?。―ramma)、歌劇(Opera)和芭蕾舞?。˙allet)是西方戲劇的三大支柱(其他還有啞劇、木偶劇、音樂劇等)。它們都誕生于歐洲,廣泛流行于全世界。
1.2東方戲劇包括了中國的京劇、昆
2、劇和三百多個(gè)地方劇種;包括了日本的能樂、狂言、歌舞伎和古典傀儡劇“文樂”;包括了朝鮮的唱?jiǎng)?,越南的嘲劇、改良戲;包括了印度的卡塔卡利舞(一種傳統(tǒng)舞?。┖褪饕丫玫蔫髣?;此外,還有泰國的“孔”劇,印度尼西亞的格多柏拉戲和魯?shù)侣箲?。以上這些東方戲劇有的相互接近(一般東亞的與東亞的接近,南亞的與南亞的接近),有的相互差異較大,但差異再大也大不過東方戲劇與西方戲劇間的差異。
東方戲劇有兩大特征:一是表演的程式化,一是高度的綜合性。所謂表演的程式化,就是把形形色色的人和人們的語言、行為、思想、情感加以分類,再以種種被提煉過的,更加簡練和規(guī)范話的角色形象與語言、動作、旋律、去表現(xiàn)那種種特定的分類。而在西
3、方戲劇中,除了芭蕾舞劇的舞蹈動作有一定的程式外,其他表演都是寫實(shí)的、非程式化的。
1.3東方戲劇的另一特征是它高度的綜合性。早期的西方戲劇是希臘的悲劇和戲劇,它們表現(xiàn)的都是希臘神話和史詩所提供的故事,只要演員在舞臺上扮演這些故事里的角色,就被承認(rèn)是戲劇了。而東方的戲劇的原始形態(tài)多以歌舞為主體,在發(fā)展中有陸續(xù)把武打、雜技等特技表演融會進(jìn)去。雖然西方的歌劇也綜合了歌唱和表演,芭蕾舞劇則綜合了音樂舞蹈和啞劇,但都不如東方戲劇綜合得廣泛。
1.4唯一一個(gè)和東方戲劇比較接近的西方劇種是形成時(shí)間不長,但現(xiàn)時(shí)在歐美許多國家流行頗廣的“音樂劇”,它有說話但不是話劇,有歌唱但不是歌劇,有舞蹈但不是芭蕾。這種
4、音樂劇雖非出于對東方戲劇的有意模仿,但卻與之有異曲同工之妙。人類文化本來就是一道割不斷、扯不開的洪流,東方與西方盡管起點(diǎn)不同,差異諸多,但總有一些不期而然融會于一體的結(jié)合點(diǎn),盡管東西方戲劇的差異一直是相當(dāng)巨大而明顯的。
2.中國戲劇與西方戲劇
2.1世界上所公認(rèn)的三個(gè)最著名而古老的戲劇系統(tǒng)是希臘的悲劇和戲劇、印度的梵劇和中國的戲劇。
2.2中國戲劇早經(jīng)13世紀(jì)的《馬克波羅游記》和17世紀(jì)的《利瑪竇中國札記》中的描述,使歐洲人有所見聞。在西方,割據(jù)、話劇、芭蕾舞劇共同構(gòu)成西方戲劇的三大支柱。話劇以對白與形體動作為表演手段,歌劇的表演手段以音樂與歌唱為主,形體動作為輔,芭蕾舞劇則以音樂舞蹈為
5、表演手段,既無歌唱又無對白,或者說她是音樂舞蹈加啞劇??偠灾?,以上三者都與中國戲劇截然不同。中國戲劇不僅唱、做、念、打兼?zhèn)洌€穿插著大段的歌舞啞劇以至雜技與功夫表演,并且擁有一套獨(dú)特的戲劇表演的符號語言。包括程式化的角色塑造——行當(dāng);程式化的化妝——臉譜;程式化的表演——做功、身段和固定幾種套路的曲式、唱腔。
2.3中國戲劇最令西方人感到新鮮的,是它那高度程式化的寫意傳神的表演,如蘭花指、水袖、圓場、起霸、走邊,以及整冠、甩發(fā)、亮相等等。此外中國戲劇表演中還穿插著一些像“變臉”、“翎子功”、“翅子功”等令人拍案叫絕的絕活兒。
2.4中國戲劇舞臺上的一切程式化的表演,以表演絕活,都來源于生
6、活又高于生活,舞臺上的一舉手一投足都有現(xiàn)實(shí)依據(jù),但卻比現(xiàn)實(shí)中的動作更美更傳神,刻畫人物更加入木三分。所以著名的京劇表演藝術(shù)家蓋叫天說:“哪怕最細(xì)微的舉動,都是現(xiàn)實(shí)的提煉?!?
2.5中國戲曲的表演在世界上獨(dú)一無二,意趣的揮灑,神韻的深遠(yuǎn),以虛代實(shí),以形傳神。再加上它的獨(dú)特的藝術(shù)化的化妝和臉譜,無布景的舞臺,象征主義的道具,都極大地激發(fā)著觀眾的想象力。這也是中國藝術(shù)普遍倡導(dǎo)的“神會”、“悟興”、“不著一字,盡得風(fēng)流”,使一切略去的細(xì)節(jié)都由想象補(bǔ)充得更為盡善盡美。
2.6中國傳統(tǒng)戲劇從表演到服裝、化妝、道具、效果,都是寫意的,都簡化得近乎抽象的符號,這樣不僅使演員能以表演代替道具,并能憑借演員在
7、臺上唱做念打的渾身解數(shù),在空蕩蕩的舞臺上創(chuàng)造出一個(gè)豐滿、充實(shí)的特定意境,使龐大而沉重的布景道具黯然失色。
由于洋人聽不懂中國戲的唱詞與念白,也聽不懂中國戲的唱腔,他們的興趣便自然地轉(zhuǎn)向做功方面。他們欣賞的劇目,不是類乎啞劇的《三岔口》,就是以做功見長的《拾玉鐲》、《秋江》,以及以武打見長的《鬧天宮》。但對大多數(shù)中國人來說,對戲劇一向是聽重于看,北京人總是說“聽?wèi)颉倍徽f“看戲”,我們也習(xí)慣地把戲劇演員叫“唱戲的”,尤其是那些真正的“戲迷”,無一不是“聽?wèi)颉钡摹_@一點(diǎn)對于西方人來說似乎很難理解,因?yàn)樗麄內(nèi)ゴ髣≡盒蕾pOpera時(shí),不僅沒有人閉眼,還要特意戴上望遠(yuǎn)鏡,把舞臺上的演員從頭到腳看個(gè)一清
8、二楚。
2.7如果我們以西方寫實(shí)主義的傳統(tǒng)的話劇、歌劇為參考系,在比較中去發(fā)現(xiàn)中國傳統(tǒng)戲劇的特征,大體可歸納出以下三點(diǎn):
第一, 動作舞蹈化。中國戲劇中既有大塊文章的載歌載舞,也有稱之為“身段”、“做工”的許多極其優(yōu)美的程式化的形體語言。中國戲劇可以說是“無動不舞”。
第二, 語言音樂化。中國戲劇中既有大段的唱,又有既不是唱又不是說話的音樂性極強(qiáng)的語言——“念白”,這一特征可以概括為“有聲皆歌”。所以著名的戲劇專家齊如山先生曾說:“國劇的原理,有兩句極扼要的話,就是‘無聲不歌,無動不舞?!灿幸稽c(diǎn)聲音,就得有歌唱的韻味,凡有一點(diǎn)動作,就得有舞蹈的意義?!?
第三, 布景抽象化。中國戲劇舞
9、臺上最常用的道具是一桌兩椅,有時(shí)則全然空無一物,即或有道具如茶壺、酒杯、一本書、一張畫,也絕對不用真實(shí)器物,目的就在嚴(yán)格遵守非寫實(shí)的特征。
2.8以上種種特征如概括為一句話,那就是“非寫實(shí)主義”。從西方戲劇史上看,古希臘的戲劇也是非寫實(shí)的,那時(shí)的演員戴著面具,吟唱著詩句,舞臺的背后永遠(yuǎn)是固定的一個(gè)死景,所以等于沒有景。這與中國傳統(tǒng)戲劇非常接近。到了莎士比亞時(shí)代(1564~1616),寫實(shí)逐漸抬頭,但莎士比亞的劇作中角色有大量的獨(dú)白、旁白,又一場接一場地更換地點(diǎn),并用對話說出環(huán)境與布景,這仍然是非寫實(shí)的。只是到了文藝復(fù)興以后,才完全發(fā)展為完全的寫實(shí)主義。
2.9中國的戲劇與西方的戲劇,除了前
10、面已經(jīng)提到的“寫實(shí)”與“非寫實(shí)”,以及動作、語言、舞臺的許多具體差異外,至少還存在著以下三方面的不同:
首先,中西戲劇誕生的時(shí)代背景完全不同。西洋歌劇誕生于16世紀(jì)末的意大利,以后傳播至全歐洲,大體正當(dāng)文藝復(fù)興到巴洛克風(fēng)格的時(shí)代,當(dāng)然以崇尚奢靡追求富麗為時(shí)尚,所以大歌劇的演出,從劇場建筑到舞臺裝置,都展現(xiàn)出一派縟麗之風(fēng),追求豪華的景觀,奇巧的舞臺機(jī)關(guān)。但縱觀我國戲劇的誕生至成熟發(fā)展,從唐大曲、宋金雜劇到元雜劇,戲劇發(fā)展的主流一直深入民間,并與奢靡縟麗之風(fēng)無緣,并不器重于舞臺背景的烘托,全無西方大歌劇的一派豪華氣勢。
其次,中國的戲劇除了可作演出的一劇之本外,還可以作為文學(xué)作品供人閱讀欣賞。
11、但是西洋歌劇并不具有獨(dú)立的文學(xué)價(jià)值,只具有獨(dú)立的音樂價(jià)值。
最后,西方歌劇獨(dú)立的音樂價(jià)值極高,一部歌劇的所有曲段,都出于音樂家的創(chuàng)作??芍袊膽騽‰m然也包含了許多大段的唱段,但都是選用既成的曲式,創(chuàng)造一出新戲,完全無須音樂家參與,無須進(jìn)行音樂創(chuàng)作。這在西方人來看,簡直不可思議!
3.西方人看中國戲劇存在的障礙
3.1由于中西文化存在著差異,雙方的欣賞趣味存在著相當(dāng)大的差別。許多中國人贊賞備至的,恰恰是洋人難以理解、無法接受的。對西方的一般觀眾來說,也確實(shí)存在著一些欣賞障礙。簡單歸納一下,這種障礙大體有以下四個(gè)方面:
第一, 唱法。中國戲的旦角和小生都有假嗓唱,歐洲人認(rèn)為怪聲怪氣難以接受
12、。西洋唱法特別重視字母和忽視子音,中國的唱法則子母兩音同時(shí)注重。對于一向奉西洋美聲唱法為正宗的西方人來說,下意識地會對中國戲劇的這種傳統(tǒng)唱法加以排斥。
第二, 樂隊(duì)。京戲的樂隊(duì)稱場面,分文場與武場,文場用絲竹樂器,武場用打擊樂器,合稱文武場,又稱場面。這樣一支樂隊(duì)自與西洋歌劇沿用的樂隊(duì)大不相同,所以京戲音樂洋人是聽不慣的,由于聽不慣,進(jìn)而認(rèn)為它是一種噪音,吵得人頭痛。
第三, 歷史典故。京劇的劇本多取材于歷史。中國人最善話天寶舊事,或可說是個(gè)有歷史癖好的民族,再加以文化之老大,祖宗崇拜之無比強(qiáng)烈,中國人就像是肉體生活于現(xiàn)在而精神永遠(yuǎn)生活于歷史中的民族,所以中國的戲劇舞臺永遠(yuǎn)為死去的人所占據(jù)著。
第四, 大團(tuán)圓。西方人崇尚悲劇,希臘悲劇是西方精神的最高境界。他們推崇悲劇為“絕對理念的勝利”,認(rèn)為它可以提高、凈化人類的精神。反之,中國人主張“天人合一”,并以“致中和”為最高境界,事事皆求中庸而不走極端,故絕對排斥悲劇的發(fā)生,而奉“大團(tuán)圓”為最崇高的理念。
【參考文獻(xiàn)】
楊乃濟(jì),《吃喝玩樂——中西比較談》。中國旅游出版社,2002年1月第1版。