《唐詩三百首-五言律詩漢江臨眺》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《唐詩三百首-五言律詩漢江臨眺(5頁珍藏版)》請在裝配圖網上搜索。
1、唐詩三百首-五言律詩:漢江臨眺
漢江臨眺
唐代:王維
楚塞三湘接,荊門九派通。
江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。
襄陽好風日,留醉與山翁。
譯文
漢江流經楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。
遠望江水好像流到天地外,近看山色縹緲若有若無中。
岸邊都城仿佛在水面浮動,水天相接波濤滾滾蕩云空。
襄陽的風光的確令人陶醉,我愿在此地酣飲陪伴山翁。
注釋
漢江:即漢水,流經陜西漢中、安康,湖北十堰、襄陽、荊門、潛江、 仙桃、孝感,到漢口流入長江。詩題在元代方回的《瀛奎律髓》中題 名為“漢江臨眺”,臨眺,登高遠望。漢江從襄陽城中流過,把襄陽 與樊城一分為二(
2、合稱“襄樊”),以及襄樊周圍大大小小的無數(shù)城郭
(包括襄陽城門外的許多“甕城”),一個個都像在眼前的水道兩旁漂 浮。臨泛江上,隨著小舟在波瀾中搖晃,感覺遠處的天空都在搖動, 非常恰當?shù)乜垲},寫出“臨泛”的獨特觀感。假如是“漢江臨眺” ,
就不會有這樣的感覺。所以此詩還是應題為《漢江臨泛》為是。
楚塞:楚國邊境地帶,這里指漢水流域,此地古為楚國轄區(qū)。三湘: 湖南有湘潭、湘陰、湘鄉(xiāng),合稱三湘。一說是漓湘、蒸湘、瀟湘總稱 三湘。
荊門:山名,荊門山,在今湖北宜都縣西北的長江南岸,戰(zhàn)國時為楚 之西塞。九派:九條支流,長江至濤陽分為九支。這里指江西九江。
郡邑:指漢水兩岸的城鎮(zhèn)。浦:水邊。
3、好風日:一作“風日好”,風景天氣好。
山翁:一作“山公”,指山簡,晉代竹林七賢之一山濤的幼子,西晉 將領,鎮(zhèn)守襄陽,有政績,好酒,每飲必醉。這里借指襄陽地方官。
王維
王維(701年—761年,一說699年一761年),字摩詰,漢族,河東 蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。
蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開 元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存 詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學, 受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。
王維詩書畫都很有名,非常多才多藝
4、,音樂也很精通。與孟浩然合稱
“王孟”。
鑒賞
此詩可謂王維融畫法入詩的力作。
“楚塞三湘接,荊門九派通”,語工形肖,一筆勾勒出漢江雄渾 壯闊的景色,作為畫幅的背景。春秋戰(zhàn)國時期,湖北、湖南等地都屬 于楚國,而襄陽位于楚之北境,所以這里稱“楚塞”?!叭妗?,一說 湘水合漓水為漓湘,合蒸水為蒸湘,合瀟水為瀟湘,合稱三湘;一說 為湖南的湘潭、湘陰、湘鄉(xiāng)。古詩文中,三湘一般泛稱今洞庭湖南北、 湘江一帶?!扒G門”,山名,在今湖北宜都縣西北?!熬排伞?,指長江的 九條支流,相傳大禹治水,開鑿江流,使九派相通。詩人泛舟江上, 縱目遠望,只見莽莽古楚之地和從湖南方面奔涌而來的“三湘”之水 相連接,洶涌
5、漢江入荊江而與長江九派匯聚合流。詩雖未點明漢江, 但足已使人想象到漢江橫臥楚塞而接“三湘”、通“九派”的浩渺水 勢。詩人將不可目擊之景,予以概寫總述,收漠漠平野于紙端,納浩 浩江流于畫邊,為整個畫面渲染了氣氛。
“江流天地外,山色有無中”,以山光水色作為畫幅的遠景。漢 江滔滔遠去,好像一直涌流到天地之外去了,兩岸重重青山,迷迷蒙 蒙,時隱時現(xiàn),若有若無。前句寫出江水的流長邈遠,后句又以蒼茫 山色烘托出江勢的浩瀚空闊。詩人著墨極淡,卻給人以偉麗新奇之感, 其效果遠勝于重彩濃抹的油畫和色調濃麗的水彩。而其“勝” ,就在 于畫面的氣韻生動。王世貞說:“江流天地外,山色有無中,是詩家 俊語,卻入畫三
6、昧。”說得很中肯。而“天地外”、“有無中”,又為詩 歌平添了一種迷茫、玄遠、無可窮盡的意境,所謂“含不盡之意見于 言外”。首聯(lián)寫眾水交流,密不間發(fā),此聯(lián)開闊空白,疏可走馬,畫 面上疏密相間,錯綜有致。
接著,詩人的筆墨從“天地外”收攏,寫出眼前波瀾壯闊之景: “郡邑浮前浦,波瀾動遠空?!闭斣娙藰O目遠望,突然間風起浪涌,
所乘之舟上下波動,眼前的襄陽城郭也隨著波浪在江水中浮浮沉沉。 風越來越大,波濤越來越洶涌,浪拍云天,船身顛簸,仿佛天空也為 之搖蕩起來。風浪之前,船兒是平緩地在江面行駛,城郭是靜止地立 于岸邊,遠空是不動地懸于天際;風浪忽至,一切都動了起來。這里, 詩人筆法飄逸流動。明明
7、是所乘之舟上下波動,卻說是前面的城郭在 水面上浮動;明明是波濤洶涌,浪拍云天,卻說成天空也為之搖蕩起 來。詩人故意用這種動與靜的錯覺,進一步渲染了磅礴水勢。 “浮”、
“動”兩個動詞用得極妙,使詩人筆下之景活起來了,詩也隨之飄逸 起來了,同時,詩人的一種泛舟江上的怡然自得的心態(tài)也從中表現(xiàn)了 出來,江水磅礴的氣也表現(xiàn)了出來。詩人描繪的景象是泛舟所見,舟 中人產生了一種動蕩的錯覺,這種錯覺也正好符合詩句中的漢水的描 寫,所以這兩個詞用得極其恰當。
“襄陽好風日,留醉與山翁?!鄙轿?,即山簡,晉人?!稌x書?山
簡傳》說他曾任征南將軍,鎮(zhèn)守襄陽。當?shù)亓暿系膱@林,風景很好, 山簡常到習家池上大醉而歸。詩人要與山簡共謀一醉,流露出對襄陽 風物的熱愛之情。此情也融合在前面的景色描繪之中, 充滿了積極樂 觀的情緒。尾聯(lián)詩人直抒胸臆,表達了留戀山水的志趣。
這首詩給讀者展現(xiàn)了一幅色彩素雅、格調清新、意境優(yōu)美的水墨 山水畫。畫面布局,遠近相映,疏密相間,加之以簡馭繁,以形寫意, 輕筆淡墨,又融情于景,情緒樂觀,這就給人以美的享受。王維同時 代的殷燔在《河岳英靈集》中說:“維詩詞秀調雅,意新理愜,在泉 為珠,著壁成繪。”此詩很能體現(xiàn)這一特色。同時,也
表達了詩人追求美好境界、希望寄情山水的思想感情。