《中考語(yǔ)文復(fù)習(xí) 第二部分 古詩(shī)文閱讀 第14篇 小石潭記課件》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中考語(yǔ)文復(fù)習(xí) 第二部分 古詩(shī)文閱讀 第14篇 小石潭記課件(28頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、第14篇小石潭記山西專用第14篇小石潭記唐柳宗元版本及考情(人教八下26課,蘇教八上16課,北師八上5課;2011、2016年山西已考 )從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依,日光下澈,影布石上。佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生
2、:曰恕己,曰奉壹。一、文學(xué)常識(shí)柳宗元(773819),字子厚,河?xùn)|人,世稱“柳河?xùn)|”。是我國(guó)唐代杰出的文學(xué)家和思想家?!疤扑伟舜蠹摇敝弧1毁H為永州司馬期間寫下了著名的山水游記永州八記,本文是其中的第4篇。其他7篇是:始得西山宴游記、鈷鉧潭記、鈷鉧潭西小丘記、袁家渴記、石渠記、石澗記和小石山城記。三、重點(diǎn)句子翻譯1隔篁竹,聞水聲,如鳴珮環(huán)。隔著竹林,聽到水流的聲音,好像人身上佩戴的玉珮玉環(huán)相碰擊發(fā)出的聲音。2青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動(dòng)低垂,參差不齊,隨風(fēng)飄拂。3潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。潭中的魚大約有一百來(lái)?xiàng)l,都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒有似的
3、。4潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。向小石潭的西南方向望去,溪流像北斗星那樣曲折,像蛇爬行那樣蜿蜒前行,時(shí)隱時(shí)現(xiàn)。5其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊,不知道它的源頭在哪里。6以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可以久留,于是,記下這里的景物就離開了。四、問(wèn)題探究1課文是按照什么順序?qū)懙??抓住了小石潭的什么特點(diǎn)?作者對(duì)小石潭的整體感受是什么?本文按照游覽的順序來(lái)描寫景物。小石潭的特點(diǎn)是:清幽冷寂。作者的感受是:幽邃凄清,悲涼凄愴。2第二段寫潭中的游魚生活靈動(dòng),情趣盎然,這樣寫的目的是什么? 側(cè)面寫出水的清澈,突出作者的愉悅心情。3“凄神寒骨,悄愴
4、幽邃”一句在全文中的作用是什么?這八個(gè)字,不僅高度概括了潭中的氛圍,環(huán)境清幽的特點(diǎn),也含蓄地表達(dá)了作者憂傷、悲涼的心境,是全文的點(diǎn)睛之筆。 4文章前面寫“心樂(lè)之”,后面又寫“悄愴幽邃”,這“一樂(lè)一憂”似難相容,該如何理解?結(jié)合寫作背景,作簡(jiǎn)要說(shuō)明。 在文中,樂(lè)只是憂的另一種表現(xiàn)形式。柳宗元參與改革,失敗被貶,心中憤懣難平,因而凄苦是他感情的主調(diào),而寄情山水正是為了擺脫這種抑郁的心情;但這種歡樂(lè)畢竟是暫時(shí)的,一經(jīng)凄清環(huán)境的觸發(fā),憂傷悲涼的心情就又會(huì)流露出來(lái)。五、文章中心本文描寫了小石潭凄清幽美的獨(dú)特風(fēng)光,借景抒情,情景交融,含蓄地抒發(fā)了作者被貶后無(wú)法排遣的憂傷凄苦的思想感情,曲折反映政治上受打擊
5、,懷才不遇的憤恨不平。一、(2016重慶B卷)閱讀下面文言文,完成14題。從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂(lè)之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為坻,為嶼,為嵁,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。潭中魚可百許頭,皆若空游無(wú)所依。日光下徹,影布石上,佁然不動(dòng);俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽。似與游者相樂(lè)。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去。(有刪節(jié))2用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(1)日光下澈,影布石上。陽(yáng)光照到水底,魚的影子映在水底的石頭上(或陽(yáng)光直照到
6、水底,魚的影子映在石上)。(2)以其境過(guò)清,不可久居。因?yàn)檫@里的環(huán)境太凄清,不可以久留。C4第段畫線句流露出作者怎樣的心情?并說(shuō)說(shuō)作者產(chǎn)生這種心情的原因。流露出作者孤凄悲涼的心情。作者產(chǎn)生此情的原因:一是他被貶謫而內(nèi)心憤懣,二是小石潭凄清環(huán)境的觸發(fā)。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。 (柳宗元小石潭記)【乙】以歲三月上旬,步循溪西入。積雨始霽,溪上大聲漎然十余里,旁多奇石、惠草、松、樅、槐、楓、栗、橡,時(shí)有鳴巂。溪有深潭,大石出潭中,若馬浴起,振鬣宛首而顧其侶。援石而登,俯視溶云,鳥飛若墜。復(fù)西循崖可二里,連石若重樓,翼乎臨于溪右?;蛟凰卫罟胫按乖茮c”也
7、?;蛟缓笕饲罄罟氲夭豢勺R(shí),被而名之。石罅生大樹,蔭數(shù)十人,前出平土,可布席坐。南有泉,明何文端公摩崖書其上曰:“媚筆之泉”。泉漫石上為圓池,乃引墜溪內(nèi)。左丈學(xué)沖于池側(cè)方平地為室,未就,要客九人飲于是。日暮半陰,山風(fēng)卒起,肅振巖壁,榛莽群泉、磯石交鳴。游者悚焉。遂還。是日,姜塢先生與往,鼐從,使鼐為之記。 (姚鼐游媚筆泉記)【注】霽:天放晴。 漎:流水聲。 巂(gu):鳥名,即子規(guī),又名杜鵑。 鬣(li):馬頸上的長(zhǎng)毛。 援:攀援,指游人攀登到大石上。 溶云:溶,融入。指天上的云倒映在潭水中。 沜:同“泮”,半月形的水池。 何立端公:指何如寵。后文中的“左丈學(xué)沖”指左世容?!八K(jing)塢先生”指姚范。 就:完成。 卒:同“猝”,突然。1請(qǐng)用“/”標(biāo)出下面句子的朗讀停頓。(只標(biāo)一處)大石 出潭中/3把下列句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(1)伐竹取道,下見小潭??车怪褡樱_辟出一條道路(走過(guò)去),(沿路)走下去看見一個(gè)小潭。(2)斗折蛇行,明滅可見。看到溪水像北斗星那樣曲折,水流像蛇那樣蜿蜒前行,一段明的看得見,一段暗的看不見。(3)翼乎臨于溪右。翅膀一樣探出在溪流的右方。4閱讀【甲】文,請(qǐng)概括作者瀏覽小石潭的感受。這篇散文生動(dòng)地描寫出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情。