中級(jí)口譯教程梅德明第三版3-4文化差異.doc
《中級(jí)口譯教程梅德明第三版3-4文化差異.doc》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《中級(jí)口譯教程梅德明第三版3-4文化差異.doc(4頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
3-4 文化差異Culture Difference詞匯預(yù)習(xí)Settle down For good 奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)First and foremostLong-stemmed roseVigor and vitalityFilm postrerMake sense 舉例說明Originality Give priority toAltruistic dedicationSeminarRespond instantaneously Be obsessed with Working ethicIndividual-orintedMoral autonomyConfucianismSing high praisesUpliftCommunal harmonyTake precedence overGlobal integrationGo bowlingThe peony pavilionBroadway課文口譯A: 羅伯茨先生,您在中國(guó)生活兩年了,還習(xí)慣吧?B:I think Im quite used to my Chinese life here . Actually Im thinking about settling down in China for good .A:前幾天我看可一部美國(guó)電影,片名叫美國(guó)麗人。我沒有完全看懂,我也不知道這部電影為何獲得了當(dāng)年的奧斯卡最佳影片獎(jiǎng)。我完全看懂可能是中美兩國(guó)的文化差異吧,或者叫做東西方文化差異。B:This is a good topic and a broad topic , too . Let me talk a bit more about the film you mentioned . Actually , I have noticed a very interesting dafference many Chinese and Americans in understanding the title of the film.A:是嗎?B:In some Oriental countries , the translation of the films title goes as something like A Beautiful Americian Lady , or even Beauty is Guily . While to most of the American , I am afaid the reaction towardf this title is mixed or confused, for they cannot decide what exactly the pharase might indicate . The flim fist and foremost refers to a type of rose bearing large , long-stemmmed purplish-red flowers. And the flowers usually remind people of romance , love , beauty in its abstract, sense, and vigor and vitality of a nation , etc . But this interesting image on the films poster has failed to make any sense to many Chinese viewers . A:你說的沒錯(cuò)。至少我就沒想注意到這個(gè)意思!難道這是文化差異造成的嗎?B:Yes, absolutely . Such cultural differnces arise from the differences in region ,race, history ,environment , and in the levels of economic , scientic and technological development . B:您能給我舉例子嗎?比如說,您在中國(guó)的生活和工作中發(fā)現(xiàn)什么嚴(yán)重的文化差異或沖突嗎?B:We wmphasize efficiency , competition and originality while your manmangement gives priority to careful planning and encourages close cooperation and altruistic dedication among team members . In daily contacts, we tend to be humorous and casual while some of you appear more derious and formal . In American schools , discussion is given top priority and seminar is the usual way of class . Good teachers are those who possess flexible and adaptable talents , and are able to respond instantaneously at any moment to any question that might arise among the students. That kind of capacity makes a popular teacher in the United States. But Chinese teachers like to lecture in class ,and a lot of them are obsessed with examinations ; they spend long hours standarding and preparing lessons , and writing consistent and standardized teaching plans . All too often , theyre happy with bringing up identical and standardized talents.A:我感到美國(guó)人太看重個(gè)人主義,太看重個(gè)人利益,這樣可能會(huì)犧牲集體的利益,影響群體之間的和睦,甚至?xí)p害社會(huì)的和諧。B:Yes , in many cases , youre right . American working ethic seems to be more individual-oriented . We ofen value the results and accomplishments of work more than its process.Central to Amerian political , economic and social thought is the concept of individual moral autonomy . If I am not mistaken , traditional Chinese philosophical systems are based on Confucianism , which sings high prises for individuals to uplift themselves for the benefit of commual harmon . That is , communal harmony takes precedence over individual freedom.A可以這樣說,應(yīng)該說是部分正確吧。盡管我們有如此多的文化差異,全球化浪潮正使世界變得越來(lái)越小,文化交流也隨之變得越來(lái)越廣泛。B:Yes . The global integration of economy and the speeding information revolution have brought the world closer than ever before . Chinese learn English , Americans learn Chinese ; we drink tea,you drink coca-cola ; we exercise Kung Fu , you go bowling ;we enjoy Peking Duck , you like KFC; Titannic sailed into China , The Peony Pavilion has been performed on Broadway . Nowadays , easterners and westerners are walking side by side , talking face to face , living, working and studying in harmony . The whole world is becoming increasingly beautiful due to cultural exchangers.A:是的,“中國(guó)麗人”和“美國(guó)麗人”走到了一起。 我想這個(gè)話題還有許多值得我們探討的地方,由于時(shí)間關(guān)系,我們今天暫且談到這里。以后我們?cè)俳又陌伞Vx謝。B:My pleasure. Yes, well do it some other time .參考譯文:A:MrRoberts, you have been living in China for two years .How do you like it ?B:我想我已十分習(xí)慣這里的生活,其實(shí)我還想在中國(guó)永久定居呢。A:I saw an American Movie a few days ago , which is entitled “American Beauty”. I didnt quite the story . I dont quite understand why this movie won the Oscar for the best picture of the year , either. Maybe the answer is the difference between the Chinese and American cultures. Or rather , it is due to the culture difference between the East and the West .B:這是一很好的話題,也是一個(gè)很大的題目。我想先從你提到的電影談起。事實(shí)上,我注意到許多中國(guó)人和美國(guó)人在理解此片時(shí)有一個(gè)非常有趣的差別。A:Yes?B:一些東方國(guó)家將這部電影的片名譯成一個(gè)美麗的美國(guó)女士,甚至譯成美麗有罪。大多數(shù)美國(guó)人對(duì)于這種片名的反應(yīng)頗為復(fù)雜,他們頗感困惑,難以斷定這些詞究竟意味著什么。其實(shí)American beauty首先是指一種美國(guó)紅玫瑰,一種生有長(zhǎng)莖的紫紅色的大花。這種花會(huì)讓人想到浪漫、愛情、抽象意義上的美,它還表示民族的勃勃生機(jī)等。我認(rèn)為,這種見于電影海報(bào)的有趣意象,許多中國(guó)觀眾卻未能理解其中的含義。A:Thats right . At least I didnt get that . Is this due to cultural differences?B:確實(shí)這樣。這種文化差異是由地域、種族、歷史和環(huán)境的差異造成的,也是由經(jīng)濟(jì)和科技水平的差異造成的。A:Can you offer us some examples ? For instance , during your stay in China , have you have found any serious cultural differences or clashes with regard to life and work ?B:我們強(qiáng)調(diào)效率、競(jìng)爭(zhēng)和獨(dú)創(chuàng)性,而你們則將嚴(yán)謹(jǐn)規(guī)劃放在首位,鼓勵(lì)團(tuán)隊(duì)成員之間的密切合作個(gè)無(wú)私奉獻(xiàn)。在日常交往中,我們往往比較幽默和隨意,而你們則比較認(rèn)真和嚴(yán)肅。在美國(guó)學(xué)校,討論享有至高無(wú)上的地位,討論就是課堂教學(xué)的主旋律。優(yōu)秀教師具有靈活應(yīng)變的才能,能睡會(huì)回答學(xué)生可能提出的各種問題。這樣的教師最受歡迎。而中國(guó)教師喜歡講課,喜歡考試,花許多時(shí)間起備課,編寫千篇一律的標(biāo)準(zhǔn)教案,培養(yǎng)齊劃一的高材生。A:I think Americans give too much importance to individualism and personal gains ,so much so that ot might sacrifice collective benefits , hurt the agreeable relationship among group members and even bring harm to the harmony of the society.B:你說得對(duì),在很多情況下,確實(shí)如此。我們美國(guó)人的工作理念似乎更強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義。我們一般重視的是結(jié)果和成就,而不是過程。美國(guó)政治觀、經(jīng)濟(jì)觀以及社會(huì)觀的核心是個(gè)人道德自治觀。如果我沒理解錯(cuò)的話,中國(guó)傳統(tǒng)的思想體系是以儒家學(xué)說為基礎(chǔ)的,這種思想強(qiáng)調(diào)整體和諧,強(qiáng)調(diào)整體和諧高于個(gè)體自由。A:You may say so . I should say you are partially correct on that . In spite of so many cultural differences , globalization has brought the world increasingly closer . Likewise , cultural exchanges have become more and more extensive.B:是的。全球經(jīng)濟(jì)一體化,不斷加速的信息革命,等等,都使世界的聯(lián)系比以往更加緊密。中國(guó)人學(xué)習(xí)英語(yǔ),美國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ),美國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ);我們飲茶,你們喝可樂;我們練功夫,你們玩保齡球;我們品嘗北京烤鴨,你們喜歡肯德基;泰坦尼克號(hào)駛進(jìn)了中國(guó),牡丹亭也在百老匯上演了?,F(xiàn)在,東方人肩并肩走路,面對(duì)面談,和諧的生活、工作和學(xué)習(xí)。整個(gè)世界由于文化的交流而變得越來(lái)越美麗。A:Yes , “Chinese beauty” and “American beauty” are walking together . I belive there is still much room for further discussion on this topic . As time is limited , we have to stop here today . We are find some other time to continue our talk. Thank you . B:不客氣。是呀,我們另找時(shí)間再接著聊。- 1.請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來(lái)的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請(qǐng)點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁(yè)顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國(guó)旗、國(guó)徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 中級(jí) 口譯 教程 梅德明 第三 文化差異
鏈接地址:http://m.italysoccerbets.com/p-6602452.html