《2020年秋九年級語文上冊 第三單元 13 水調(diào)歌頭知識點(diǎn) 新人教版》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2020年秋九年級語文上冊 第三單元 13 水調(diào)歌頭知識點(diǎn) 新人教版(3頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、水調(diào)歌頭 創(chuàng)作背景這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。詞前的小序交待了寫詞的過程:“丙辰中秋,歡飲達(dá)旦,大醉。作此篇,兼懷子由?!碧K軾因?yàn)榕c當(dāng)權(quán)的變法者王安石等人政見不同,自求外放,輾轉(zhuǎn)在各地為官。他曾經(jīng)要求調(diào)任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無法實(shí)現(xiàn)。公元1076年的中秋,皓月當(dāng)空,銀輝遍地,詞人與胞弟蘇轍分別之后,已七年未得團(tuán)聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫下了這首名篇。詞句注釋丙辰:指公元1076年(宋神宗熙寧九年)。這一年蘇軾在密州(今山東省諸城市)任太守。達(dá)旦:
2、到天亮。子由:蘇軾的弟弟蘇轍的字,與其父蘇洵、其兄蘇軾并稱“三蘇”。把酒:端起酒杯。把,執(zhí)、持。天上宮闕(qu):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。乘風(fēng):駕著風(fēng);憑借風(fēng)力。歸去:回去,這里指回到月宮里去。瓊(qing)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。不勝(shng,舊時(shí)讀shng):經(jīng)不住,承受不了。勝:承擔(dān)、承受。弄清影:意思是月光下的身影也跟著做出各種舞姿。弄:玩弄,欣賞。何似:何如,哪里比得上。轉(zhuǎn)朱閣,低綺(q)戶,照無眠:月兒移動,轉(zhuǎn)過了朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的人(指詩人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶:雕飾華麗的門窗。不應(yīng)有恨,何事長(chng)
3、向別時(shí)圓:(月兒)不該(對人們)有什么遺憾吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。此事:指人的“歡”“合” 和月的“晴”“圓”。但:只。千里共嬋(chn )娟(jun):只希望兩人年年平安雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:原指美好的事物。本次指月亮。作品譯文丙辰年的中秋節(jié),高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。明月從什么時(shí)候才開始出現(xiàn)的?我端起酒杯遙問蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是何年何月。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕在美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著月下清影,哪里比得上人間?月兒轉(zhuǎn)過朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶上,照著沒有睡意的自己。明月不該對人們有什么遺憾吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉(zhuǎn)換,這種事自古來難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。