(浙江專用)2020版高考語文總復(fù)習(xí) 專題十一 文言文閱讀Ⅲ核心突破六 精準(zhǔn)翻譯句子(二)講義.docx
《(浙江專用)2020版高考語文總復(fù)習(xí) 專題十一 文言文閱讀Ⅲ核心突破六 精準(zhǔn)翻譯句子(二)講義.docx》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《(浙江專用)2020版高考語文總復(fù)習(xí) 專題十一 文言文閱讀Ⅲ核心突破六 精準(zhǔn)翻譯句子(二)講義.docx(33頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
核心突破六精準(zhǔn)翻譯句子(二) 符合“直”“信”“境”,落實(shí)得分點(diǎn)一、判斷句判斷句的判斷方法,主要有以下三種:(1)從特征入手,看是否符合判斷句的要求。判斷句的特征之一就是謂語部分是名詞或名詞性短語。如廉頗藺相如列傳中“和氏璧,天下所共傳寶也”,“天下所共傳寶”是一個(gè)名詞性短語,符合判斷句的特征要求。(2)看是否能翻譯成“是”字句。所有的判斷句都能翻譯成“是”字句,如果不能翻譯成這種句式,那自然就不是判斷句。(3)看有無外在語言標(biāo)志。判斷句的主要標(biāo)志有“者也”“者,”“,也”,此外還有一些副詞,如“則、乃、皆、誠、非”等。如果有這些標(biāo)志,再結(jié)合上面的兩種方法做進(jìn)一步判斷即可。當(dāng)然有些特殊的沒有標(biāo)志的判斷句,也可以根據(jù)前兩種方法進(jìn)行判斷。句子中有“是”字不一定是判斷句,因?yàn)椤笆恰辈皇桥袛嗑錁?biāo)志詞。如“是造物者之無盡藏也”中的“是”作“這”講,而句末的“也”才是判斷標(biāo)志。(1)下列各組句子中,句式不相同的一組是()A.B.C.D.答案D解析為一般句式,為判斷句。其他幾組均為判斷句。(2)下列各句中,句式與其他三項(xiàng)不同的一項(xiàng)是()A和氏璧,天下所共傳寶也B且相如素賤人C七十者衣帛食肉,黎民不饑不寒,然而不王者,未之有也D此誠危急存亡之秋也答案C解析C項(xiàng)為賓語前置句,其他三項(xiàng)均為判斷句。二、被動(dòng)句被動(dòng)句的判斷方法,主要有以下三種:(1)從標(biāo)志詞入手,看是否符合被動(dòng)句的要求。被動(dòng)句的標(biāo)志詞主要有以下幾類:“為”“為所”或“為所”?!坝凇被颉笆苡凇薄!耙姟被颉耙娪凇薄!氨弧弊?。(2)從語法入手,看主語是不是受動(dòng)者。因?yàn)橛行┍粍?dòng)句沒有標(biāo)志詞,但在意義上含有被動(dòng)意,所以單憑標(biāo)志詞判斷是不行的,還需要考慮一下主語是不是謂語的受動(dòng)者。(3)巧借“添”“變”二法。在動(dòng)詞前或后加上“被”而未改變句子基本意義的,是被動(dòng)句。主謂結(jié)構(gòu)的句子能夠變成動(dòng)賓主動(dòng)句的,是被動(dòng)句。如“函谷舉”,可以將其變?yōu)椤芭e函谷”。(1)下列各句中,不屬于被動(dòng)句的一項(xiàng)是()A不者,若屬皆且為所虜B戍卒叫,函谷舉,楚人一炬,可憐焦土C秦城恐不可得,徒見欺D秦王復(fù)擊軻,被八創(chuàng)答案D解析“被”是“遭受”之意。(2)下列各組句子中,不屬于被動(dòng)句的一組是()A.B.C.D.答案D解析為狀語后置句,為賓語前置句。三、賓語前置句賓語前置句在文言倒裝句中最為復(fù)雜,判斷方法主要是認(rèn)準(zhǔn)標(biāo)志,辨清類型。(1)否定句中代詞作賓語前置,標(biāo)志是:有否定詞“未”“不”“莫”等;作賓語的必須是代詞,如“之”“余”“爾”等。(2)疑問句中疑問代詞作賓語或介詞的賓語前置,標(biāo)志是:疑問句式;作賓語的是疑問代詞,如“何”“安”“奚”等。(3)用“之”“是”“唯是”等作標(biāo)志的賓語前置。(1)下列屬于疑問代詞作賓語,賓語前置的一項(xiàng)是()A夫晉,何厭之有B然而不王者,未之有也C句讀之不知,惑之不解D微斯人,吾誰與歸答案D解析A、C兩項(xiàng)均為“之”作標(biāo)志將賓語前置,B項(xiàng)為否定句中代詞作賓語前置。(2)下列各句中,不屬于賓語前置的一項(xiàng)是()A之二蟲又何知B求人可使報(bào)秦者C固一世之雄也,而今安在哉D不然,籍何以至此答案B解析B項(xiàng)為定語后置句。(3)下列各組句子中,句式不相同的一組是()A.B.C.D.答案D解析為賓語前置句,為定語后置句。四、定語后置句文言文中,定語的位置一般放在中心詞的前面,但有時(shí)為了突出中心詞的地位,強(qiáng)調(diào)定語所表現(xiàn)的內(nèi)容,或使語氣流暢,往往會(huì)把定語放在中心詞之后,且有一定的語言標(biāo)志,如“之”“之者”“者”。辨析時(shí),只要抓住這些標(biāo)志性詞語,再加上語意理解即可。(1)下列各句中,句式與其他三項(xiàng)不同的一項(xiàng)是()A太子及賓客知其事者B馬之千里者,一食或盡粟一石C以為凡是州之山水有異態(tài)者D彼童子之師,授之書而習(xí)其句讀者,非吾所謂傳其道解其惑者也答案D解析D項(xiàng)為否定判斷句,其他三項(xiàng)均為定語后置句。(2)下列各句中,不屬于定語后置的一項(xiàng)是()A蚓無爪牙之利,筋骨之強(qiáng)B鑄以為金人十二C仰觀宇宙之大D賓主盡東南之美答案D解析D項(xiàng)為判斷句。五、介賓短語后置句介賓短語后置句(也叫狀語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句),是指在文言文中,帶“于”“以”的介賓短語放在謂語動(dòng)詞后面的句型。其突出標(biāo)志是動(dòng)詞后面的介詞“于”“以”,“于”通常省略。下列各句中,在翻譯成現(xiàn)代漢語時(shí)介賓短語不能提前的一項(xiàng)是()A以其無禮于晉B君子博學(xué)而日參省乎己C河內(nèi)兇,則移其民于河?xùn)|D州司臨門,急于星火答案C解析C項(xiàng)“于”應(yīng)譯為“到”。六、謂語前置句一般情況下,謂語是放在主語后面的,但在文言文中,有些感嘆句或疑問句,為了強(qiáng)調(diào)和突出謂語的意義而將它放到句首,這就是謂語前置,也叫主謂倒裝。例如:甚矣,汝之不惠!正常語序應(yīng)是“汝之不惠甚矣!”謂語前置,表強(qiáng)調(diào)意味,可譯為“你太不聰明了!”謂語前置句一般具備兩個(gè)條件:一是多為疑問句或感嘆句,二是謂語動(dòng)詞后多有語助詞“乎”“哉”“矣”“兮”等。邊練邊悟閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。謝氏生于盛族,年二十以歸吾,凡十七年而卒。卒之夕,殮以嫁時(shí)之衣,甚矣吾貧可知也。節(jié)選自歐陽修全集,有刪改)譯文:_答案我用出嫁時(shí)的衣服(給她)穿上入棺,我的貧窮超乎尋常,就可以知道了。解析兩處倒裝是重點(diǎn):“殮以嫁時(shí)之衣”,介賓短語后置;“甚矣吾貧可知也”,主謂倒裝。七、省略句省略是文言文中常見的語法現(xiàn)象,一般省略的是主語、賓語、介詞。此外,與現(xiàn)代漢語不同的還有省略謂語。識(shí)別省略句的方法,主要有以下兩種:(1)“瞻前顧后”,看有無主語省略。所謂“瞻前顧后”,是指在理解句意時(shí)要注意該句前后的語境,因?yàn)橹髡Z可能會(huì)承前省略或蒙后省略。如捕蛇者說中“永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章”,“黑質(zhì)而白章”就承前省略了主語,補(bǔ)充出來即為“(蛇)黑質(zhì)而白章”。這種情況在文言文中非常普遍。(2)借助成分分析,判斷有無省略。在有些文言句子中,謂語動(dòng)詞后面直接帶了賓語,尤其是處所性賓語,這時(shí)就需要我們考慮賓語前面是否省略了介詞。如“晉軍函陵,秦軍氾南”中,“軍”為動(dòng)詞,而“函陵”和“氾南”均為處所名詞,所以前面應(yīng)該是省略了介詞“于”。省略句雖然復(fù)雜,但最常見的有三種:省略主語,省略動(dòng)詞或介詞賓語“之”,省略介詞“于”。(1)下列各句中,沒有省略現(xiàn)象的一項(xiàng)是()A廉頗為趙將,伐齊,大破之B沛公軍霸上C不如因而厚遇之,使歸趙D是故弟子不必不如師答案D解析A項(xiàng)承前省略主語。B項(xiàng)“軍”后面省略介詞“于”。C項(xiàng)“使”后面省略“之”。(2)補(bǔ)充下列句子中省略的成分。夫戰(zhàn),勇氣也。一鼓作氣,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。將軍戰(zhàn)(于)河北,臣戰(zhàn)(于)河南。于是秦王不懌,為(之)一擊缻。殺人如(恐)不能舉,刑人如恐不(能)勝。軍中無以為樂,請以劍舞(為樂)。八、固定句式固定句式的語法特點(diǎn)就是由一些不同詞性的詞凝結(jié)在一起,固定成為一種句法格式,表達(dá)一種新的語法意義,世代沿用,約定俗成,經(jīng)久不變。根據(jù)表達(dá)語氣和表達(dá)作用可分為以下幾種:(1)表陳述語氣:“有以”(有可以用來的辦法)、“無以”(不能、沒有什么用來的辦法),“有所”(有用來的人、事、物)、“無所”(沒有用來的人、事、物)等。(2)表疑問語氣:“何如”“如(奈、若)何”,均譯作“把(對(duì))怎么辦”。(3)表反問語氣:“何(奚、曷)以(用)為”“何為”,可譯作“還要干什么呢”“哪里用得著呢”?!安灰嗪酢?不也是嗎)、“何之有”(有呢)、“庸乎”(難道嗎)。(4)表揣度語氣:“無乃(得無)歟(邪)”(莫非/該不會(huì)吧)。對(duì)下列固定句式的解釋,正確的一組是()如何,譯為“對(duì)怎么辦”無乃乎,譯為“恐怕吧”孰與,譯為“與一起”奚以為,譯為“憑什么呢”何為,譯為“還要干什么呢”不亦乎,譯為“不也是嗎”ABCD答案C解析表比較,應(yīng)譯為“與比,誰”。表反問,應(yīng)譯為“哪里用得著呢”。一、如何審出得分點(diǎn)文言翻譯也有個(gè)審題問題,而且特別重要。文言翻譯的審題有兩點(diǎn):一是審句子的內(nèi)外語境,二是審出得分點(diǎn)。翻譯評(píng)分是因點(diǎn)賦分,譯出得分點(diǎn)才給分。因此要譯好句子,拿到分?jǐn)?shù),必須知道該題的得分點(diǎn)在哪里,這樣翻譯才有目標(biāo),才有著力點(diǎn)。文言譯句常見的得分點(diǎn)主要有關(guān)鍵詞語(實(shí)詞、虛詞),重點(diǎn)是實(shí)詞;特殊句式。審出得分點(diǎn)的方法有:(1)審出關(guān)鍵詞語。在翻譯題中,命題人往往會(huì)設(shè)置幾個(gè)關(guān)鍵得分點(diǎn),這幾個(gè)關(guān)鍵得分點(diǎn)多數(shù)是句中的關(guān)鍵詞語。這些關(guān)鍵詞語有兩類:一類是實(shí)詞,這是主要的;一類是虛詞。實(shí)詞從詞性方面看,指名詞、動(dòng)詞、形容詞、數(shù)量詞,重點(diǎn)是動(dòng)詞;從知識(shí)點(diǎn)方面看,指通假字、古今異義詞、偏義復(fù)詞、活用實(shí)詞、多義實(shí)詞,重點(diǎn)是古今異義詞、活用實(shí)詞、多義實(shí)詞。虛詞是指考試說明規(guī)定的18個(gè)虛詞,重點(diǎn)是有多種意義、用法的虛詞。(2)審出特殊句式。尋標(biāo)志。一般的特殊句式,都有其語言標(biāo)志,抓住這些標(biāo)志,就基本能鎖定它。聯(lián)語境。有一些特殊句子,無任何語言標(biāo)志,如直接判斷句、意念被動(dòng)句、省略句等,這時(shí)就需要聯(lián)系語境來判定其性質(zhì)。另外,一些有標(biāo)志詞的句子也要聯(lián)系語境,因?yàn)樗灰欢ㄊ翘厥饩涫?,如帶“見”“于”的句子。二、落?shí)得分點(diǎn)關(guān)鍵實(shí)詞對(duì)于關(guān)鍵實(shí)詞,一定要準(zhǔn)確譯出其意,不含糊,不游離。下面五類實(shí)詞要特別注意:1古今要區(qū)分古今異義詞是十分重要的得分點(diǎn),考試中將其設(shè)為“分點(diǎn)”的頻率相當(dāng)高。它有兩種情況:一是單音節(jié)的同形異義詞,如“走”“谷”“金”等,翻譯時(shí)要把它的古今義區(qū)別開來,并且置換成現(xiàn)代漢語,千萬不要以今釋古;二是類似今天雙音節(jié)詞的同形異義詞,如“祖父”“妻子”“其實(shí)”等,一般情況下要把它當(dāng)成兩個(gè)詞拆分開來翻譯。當(dāng)然,須警惕的是類似今天雙音節(jié)詞的同形詞不一定是“異義”的,有時(shí)可能是“同義”的,這時(shí)叫同義復(fù)詞,具體翻譯時(shí)可進(jìn)行同一處理,如“傳之美人,以戲弄臣”中的“戲弄”就是這樣。2多義要確定多義實(shí)詞雖然有多個(gè)義項(xiàng),但在具體句子中只能有一個(gè)義項(xiàng)切合。因此,要學(xué)會(huì)利用上下文的具體語境來確定該實(shí)詞的準(zhǔn)確義項(xiàng)。在語境中確定多義詞的義項(xiàng),特別要注意一詞中幾個(gè)相近而又易混的義項(xiàng)。如“愛”,義項(xiàng)“愛護(hù)”“愛憐”“愛惜”較難區(qū)分;“坐”,義項(xiàng)“犯罪”與“判罪”易混;“治”,何時(shí)作“治理”,何時(shí)作“治理得好、天下太平”等。不管多么易混,只要真正到了語境中,就只有一個(gè)義項(xiàng)是最恰當(dāng)?shù)摹_@時(shí),也只有細(xì)辨語境,代入檢驗(yàn)來確定了。記?。褐灰言~放在句中理解,把句放在段(篇)中讀,一切問題皆有可能解決。3活用要譯準(zhǔn)翻譯含有詞類活用的句子也是命題者特別關(guān)注的一項(xiàng)內(nèi)容。碰到活用詞,其法有二:一是根據(jù)語法準(zhǔn)確判斷。首先要學(xué)會(huì)語法分析。如名詞活用為動(dòng)詞,有多種語法特征:兩個(gè)名詞連用,其一必活用為動(dòng)詞;“而”前或后的名詞必活用為動(dòng)詞;“之”前“所”后、副詞后的名詞必活用為動(dòng)詞,等等。然后再聯(lián)系具體語境進(jìn)行分析,確定其詞類活用的類型,并據(jù)此推斷其義。二是譯到位,就是按照它固有的格式翻譯。(1)作狀語的名詞大都要在前面加上適當(dāng)?shù)慕樵~,如“像”“用”“在”。(2)活用為名詞的動(dòng)詞、形容詞,要用動(dòng)詞、形容詞作定語并補(bǔ)出中心語。(3)活用為一般動(dòng)詞的名詞,大都要帶上該名詞再加一個(gè)動(dòng)詞。如“填然鼓之”中的“鼓”應(yīng)譯為“擂鼓”。(4)意動(dòng)用法要用“認(rèn)為(以為)”或“以(把)為(看作、作為)”的格式進(jìn)行翻譯。(當(dāng)然,有的詞可用一個(gè)意思與“認(rèn)為”或“以為”差不多的動(dòng)詞翻譯)(5)使動(dòng)用法要用“使(讓)怎樣”的格式翻譯。與意動(dòng)用法一樣,有的詞也可以用一個(gè)意思與“使(讓)怎樣”差不多的動(dòng)詞翻譯4疑難要推斷對(duì)于疑難實(shí)詞,要借助字形推斷、鄰字推斷、對(duì)稱推斷、聯(lián)想推斷、語境推斷等多種方法推斷其義。劉承規(guī)本名承珪,以久疾羸瘵,上(皇上)為取道家易名度厄之義,改珪為規(guī)。(選自宋史卷四六六)如要翻譯上句,“羸瘵”一詞極其陌生,是“攔路虎”。這時(shí)可用字形推斷法,“瘵”是形聲字,從“疒”旁,可推知與“病”有關(guān);也可用鄰字推斷法,如“羸”是“衰弱”義,“瘵”緊隨其后,應(yīng)為“積久成病”義。因此,“瘵”是“病”義,在句中譯為“多病”。需要注意:幾乎每道翻譯題,都有這樣極其陌生的實(shí)詞,對(duì)此,千萬不要慌張,要堅(jiān)信借助學(xué)過的多種推斷方法一定能推斷出來。5專用要理解近年來,命題者越來越青睞含有文化知識(shí)的句子。如果考生不知道它是一個(gè)文化知識(shí)、一個(gè)專用名詞,結(jié)果硬譯就會(huì)使語意佶屈聱牙。其實(shí),專用名詞在多數(shù)情況下不需要翻譯,如地名、官職名、年號(hào)名、器物名等。另外,古人有個(gè)習(xí)慣用法,就是姓名的省略。一般而言,文章開頭會(huì)出現(xiàn)完整的傳主姓名,之后就只出現(xiàn)“名”,以“名”代指傳主全稱。翻譯時(shí),要按照現(xiàn)代漢語習(xí)慣譯出全稱。不過,要特別注意傳主的“名”是什么,并且有意識(shí)地記牢,一方面是為了更好地理解句意,另一方面也是為了防止把傳主的名當(dāng)成其他意義的詞語。邊練邊悟1閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。同里衍斯道上人,別累年矣。一日,自錢塘至京師,訪余鐘山之寓舍,出其詩所謂獨(dú)庵集者示余。其詞或閎放馳騁以發(fā)其才,或優(yōu)柔曲折以泄其志。險(xiǎn)易并陳,濃淡迭顯,蓋能兼采眾家,不事拘狹。觀其意亦將期于自成,而為一大方者也。間與之論說,各相晤賞,余為之拭目加異。夫上人之所造如是,其嘗冥契默會(huì)而自得乎?其參游四方有得于識(shí)者之所講乎?何其說之與余同也。吾今可以少恃而自信矣。因甚愛其詩,每退直還舍,輒臥讀之不厭。未幾,上人告旋,乞?yàn)樾蚱溧?,辭而不獲,乃識(shí)以區(qū)區(qū)之說而反之。(節(jié)選自高啟獨(dú)庵集序,有刪改)(1)間與之論說,各相晤賞,余為之拭目加異。譯文:_(2)未幾,上人告旋,乞?yàn)樾蚱溧?,辭而不獲,乃識(shí)以區(qū)區(qū)之說而反之。譯文:_答案(1)有時(shí)跟他談?wù)撨@方面的觀點(diǎn),各自領(lǐng)悟互相欣賞,我就更對(duì)他充滿殷切的期待。(采分點(diǎn):“間”“晤”“拭目”,語意通順)(2)不久,衍斯道上人姚廣孝要回去了,請求我為他的詩集作序,我推辭但沒有被答應(yīng),就寫下自己的膚淺看法回復(fù)給他。(采分點(diǎn):“旋”“序”“識(shí)”“區(qū)區(qū)”)參考譯文同鄉(xiāng)衍斯道上人姚廣孝,我和他分別已經(jīng)有好幾年了。一天,他從錢塘到京城,到鐘山我的住處來探訪我,拿出他的叫“獨(dú)庵集”的詩集給我看。他的詩詞有的闊大奔放來展示他的才學(xué),有的優(yōu)雅婉轉(zhuǎn)來抒發(fā)他的志向。詩文的驚奇與平實(shí)之特點(diǎn)兼而有之,詞風(fēng)的艷麗與淡雅交替顯現(xiàn),都是因?yàn)樗軐W(xué)習(xí)百家,博采眾長,不拘泥,不狹隘??此淖髌穬?nèi)容發(fā)現(xiàn)他也有自己的一些新的創(chuàng)造,可以說是大方之家。有時(shí)跟他談?wù)撨@方面的觀點(diǎn),各自領(lǐng)悟互相欣賞,我就更對(duì)他充滿殷切的期待。衍斯道上人姚廣孝所創(chuàng)造的成就像這樣,是他自己一人暗中體悟默想得到的呢,還是參游四方從有識(shí)之士口中所講的得到的呢?他的學(xué)說觀點(diǎn)和我的多么相似啊。我現(xiàn)在可以借此少依靠他人而相信自己了。因?yàn)樘貏e喜歡他的詩文,每次侍奉君主回來之后回到家里,我就經(jīng)常躺著讀而且百讀不厭。不久,衍斯道上人姚廣孝要回去了,請求我為他的詩集作序,我推辭但沒有被答應(yīng),就寫下自己的膚淺看法回復(fù)給他。2閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。與人論諫書杜牧某疏愚怠惰,不識(shí)機(jī)括,獨(dú)好讀書,讀之多矣。每見君臣治亂之間,諫諍之道,遐想其人,舐筆和墨,冀人君一悟而至于治平,不悟則烹身滅族,唯此二者,不思中道。自秦、漢以來,凡千百輩,不可悉數(shù)。然怒諫而激亂生禍者,累累皆是;納諫而悔過行道者,不能百一。何者?皆以辭語迂險(xiǎn),指射丑惡,致使然也。夫迂險(xiǎn)之言,近于誕妄;指射丑惡,足以激怒。夫以誕妄之說,激怒之辭,以卑凌尊,以下干上。是以諫殺人者,殺人愈多;諫畋獵者,畋獵愈甚;諫治宮室者,宮室愈崇;諫任小人者,小人愈寵。觀其旨意,且欲與諫者一斗是非,一決怒氣耳,不論其他。今人平居無事,朋友骨肉切磋規(guī)誨之間,尚宜旁引曲釋,使人樂去其不善而樂行其善。況于君臣尊卑之間,欲因激切之言而望道行事治者乎?故禮稱五諫,而直諫為下。(有刪改)(1)冀人君一悟而至于治平,不悟則烹身滅族,唯此二者,不思中道。譯文:_(2)今人平居無事,朋友骨肉切磋規(guī)誨之間,尚宜旁引曲釋,使人樂去其不善而樂行其善。譯文:_答案(1)(進(jìn)諫的人)希望君主能一下子醒悟從而達(dá)到天下太平,(如果君主)不醒悟就(情愿)自己被殺,家族被滅,只有這兩種(方式),不思考折中的方法。(采分點(diǎn):“治平”“烹身”“中道”,語意通順)(2)如今人們平常相處沒有紛爭,朋友親人討論規(guī)勸教誨時(shí),還應(yīng)該從側(cè)面引導(dǎo)委婉解釋,讓人樂于拋棄他不好的方面,并且樂于發(fā)揚(yáng)他好的方面。(采分點(diǎn):“骨肉”“規(guī)誨”“曲釋”,語意通順)參考譯文我懶散,才識(shí)粗淺,為人愚笨,不懂治世的機(jī)巧之心,只是喜歡讀書,讀了很多書。每每讀到君王與大臣、太平與動(dòng)蕩間進(jìn)諫的方式,(就)遙想那些進(jìn)諫的人,對(duì)著墨舔著筆(書寫諫言),希望君主能一下子醒悟從而達(dá)到天下太平,(如果君主)不醒悟就(情愿)自己被殺,家族被滅,只有這兩種(方式),不思考折中的方法。自秦、漢以來,大概有成百上千的人,不能全部計(jì)算。然而激切進(jìn)諫從而激發(fā)政亂、發(fā)生災(zāi)禍的情況,比比皆是;接受進(jìn)諫從而悔改、奉行正道的,不能達(dá)到百分之一。為什么呢?都因?yàn)檫M(jìn)諫的話迂腐,聳人聽聞,抨擊人的缺點(diǎn),才造成這樣的結(jié)果。聳人聽聞的話,接近荒誕狂妄;抨擊缺點(diǎn)、弊端的話,能夠激起人的憤怒。那些荒誕狂妄、激怒別人的話,(讓)地位卑微的人凌辱地位尊貴的人,下級(jí)冒犯上級(jí)。因此,進(jìn)諫不要?dú)⑷?,殺人的情況更多;進(jìn)諫不要打獵,打獵的情況更盛;進(jìn)諫不要大修宮室,宮室修得更加高大;進(jìn)諫不要任用小人,小人更加得寵??丛谖徽叩囊鈭D,(似乎)想要和進(jìn)諫者一爭誰對(duì)誰錯(cuò),一爭脾氣誰大誰小,其他方面就不管了。如今人們平常相處沒有紛爭,朋友親人討論規(guī)勸教誨時(shí),還應(yīng)該從側(cè)面引導(dǎo)委婉解釋,讓人樂于拋棄他不好的方面,并且樂于發(fā)揚(yáng)他好的方面。更何況在君與臣、尊與卑之間,想要通過激切、率直的諫言,(從而)希望大道施行、國家太平呢?所以,禮中談到五種進(jìn)諫的方式,直諫是下等。3閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。臣等伏見從來天下之患,無過官冗,人人能言其弊,而不能去其害。流弊之極,至于今日,一官之闕,率四五人守之,爭奪紛紜,廉恥道盡。中材小官,闕遠(yuǎn)食貧,到官之后,求取漁利,靡所不為,而民病矣。臣等伏見,恩榜得官之人,例皆垂老,別無進(jìn)望,惟務(wù)黷貨以為歸計(jì),貪冒不職,十人而九。伏乞斷自圣意,明敕大臣,特奏名舉人,只依近日圣旨指揮,仍詔殿試考官精加考校,量取一二十人,委有學(xué)問,詞理優(yōu)長者,即許出官,其余皆補(bǔ)文學(xué)、長史之類,不理選限,免使積弊之極,增重不已。(節(jié)選自蘇軾論特奏名,有刪改)(1)中材小官,闕遠(yuǎn)食貧,到官之后,求取漁利,靡所不為,而民病矣。譯文:_(2)例皆垂老,別無進(jìn)望,惟務(wù)黷貨以為歸計(jì),貪冒不職,十人而九。譯文:_答案(1)中等才能的小官員,補(bǔ)缺之地偏遠(yuǎn)貧困,上任以后,用不正當(dāng)?shù)氖侄沃\取利益,無所不作,因而百姓困苦不堪。(采分點(diǎn):“闕遠(yuǎn)”“病”)(2)一概都將近老年,另外也沒有仕進(jìn)的希望(或上進(jìn)之心),只是致力貪財(cái)來為告老還鄉(xiāng)作打算,貪污財(cái)物不稱職(或盡職)的人,占到十分之九。(采分點(diǎn):“黷貨”“貪冒”)參考譯文臣等認(rèn)為自古以來天下之患,無過于官職冗余,人人都能說出其中的弊端,卻不能去除這弊端。流弊達(dá)到極點(diǎn),到了今天,一個(gè)官職空出,大概有四五人去追逐,爭奪成一團(tuán),廉恥盡喪。中等才能的小官員,補(bǔ)缺之地偏遠(yuǎn)貧困,上任以后,用不正當(dāng)?shù)氖侄沃\取利益,無所不作,因而百姓困苦不堪。臣等認(rèn)為,通過恩榜得到官職的人,一概都將近老年,另外也沒有仕進(jìn)的希望(或上進(jìn)之心),只是致力貪財(cái)來為告老還鄉(xiāng)作打算,貪污財(cái)物不稱職(或盡職)的人,占到十分之九。懇請圣上,明令大臣,凡名列特奏名的舉人,只能按照近日圣旨的安排,仍然下詔殿試考官嚴(yán)加考核,錄取一二十人,確實(shí)有學(xué)問,詞理出色的人,可以允許授職,其余的人都補(bǔ)文學(xué)、長史之類的職務(wù),不必在意選限,以免積累下來的弊端日深,增重不已。三、落實(shí)得分點(diǎn)重點(diǎn)虛詞1審察看看句中有哪些虛詞,它們是處于句中、句首還是句末,分別有什么意義,起什么作用。2落實(shí):結(jié)合語境逐一落實(shí)(1)分清詞性代詞:注意指代的內(nèi)容。助詞:分清是結(jié)構(gòu)助詞還是語氣助詞。介詞:看清介詞的賓語,根據(jù)賓語做出合理的翻譯。連詞:并列、順承、修飾不用翻譯,轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)、條件、假設(shè)則要翻譯。語氣詞:要譯出合理的語氣。(2)突破高頻虛詞考試說明中列出的18個(gè)虛詞中的6個(gè)一級(jí)高頻虛詞,尤其是“以”“其”“而”“為”等,它們只要在句中出現(xiàn),就要格外留心,緊緊抓住,確保翻譯到位。3檢查虛詞的翻譯,最容易出現(xiàn)贅余現(xiàn)象。譯后要檢查有無贅余。邊練邊悟1閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。魯芝字世英,扶風(fēng)郿人也。諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。誕平,遷大尚書,掌刑理。武帝踐阼,轉(zhuǎn)鎮(zhèn)東將軍,進(jìn)爵為侯。帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,使軍兵為作屋五十間。(節(jié)選自晉書魯芝傳,有刪改)(1)諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。譯文:_(2)帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,使軍兵為作屋五十間。譯文:_答案(1)諸葛誕憑借壽春反叛,魏帝出征,魯芝率領(lǐng)荊州文武官兵作為先鋒。(采分點(diǎn):“以”“率”“以為”“先驅(qū)”,大意對(duì))(2)皇上因?yàn)轸斨デ辶艺\行為端正,一向沒有私宅,讓士兵為他建造五十間房屋。(采分點(diǎn):“以”“履”“素”,“為”后省略“之”)2閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。昔謝、柳為郡,樂山水,多高情,不聞善政;龔、黃為郡,憂黎庶,有善政,不聞勝概。兼而有者,其吾友楊君乎?君名漢公,字用乂??帜觎刖眠h(yuǎn),來者不知,故名而字之。時(shí)開成四年,十月十五日,記。(節(jié)選自白居易白洲五亭記,有刪改)譯文:_答案二者都具備的,大概就是我的朋友楊君了吧?(采分點(diǎn):“其乎”,表推測的固定句式)參考譯文昔日謝、柳治理郡縣,以山水為樂,追求高雅情懷,卻沒有聽到有好的政績;龔、黃治理郡縣,為黎民百姓擔(dān)憂,有好的政績,卻沒有看到優(yōu)美的景象。二者都具備的,大概就是我的朋友楊君了吧?楊君名漢公,字用乂。擔(dān)心年歲久遠(yuǎn),以后的人不了解,所以取了這個(gè)名和字。當(dāng)時(shí)是開成四年,十月十五日,記。3閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。翁姓王氏,諱與準(zhǔn),字公度,浙之余姚人。翁閉門力學(xué),盡讀先世所遺書。鄉(xiāng)里后進(jìn)或來從學(xué)者,輒辭曰:“吾無師承,不足相授。”因去從四明趙先生學(xué)易。(節(jié)選自王陽明遁石先生傳,有刪改)譯文:_答案鄉(xiāng)里的后輩有人想來跟從他學(xué)習(xí),他總是推辭說:“我沒有得到老師的傳承,不足以教授你們。”(采分點(diǎn):“或”“輒”“相”,大意對(duì))四、落實(shí)得分點(diǎn)特殊句式1準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)特殊句式要落實(shí)特殊句式的翻譯,前提是能準(zhǔn)確發(fā)現(xiàn)特殊句式。(1)抓“標(biāo)志”如判斷句,標(biāo)志有“者,也”“乃”“皆”“非”等;被動(dòng)句,標(biāo)志有“為所”“見”“于”等;倒裝句,標(biāo)志有介詞結(jié)構(gòu)、否定副詞、“之”“是”等。(2)重語感有些沒有標(biāo)志的特殊句式,我們可以邊讀原文邊試著翻譯一遍,如果感覺語意不順,或者不合情理,就要特別留意。如果感覺主語不是施事者,就要考慮是不是被動(dòng)句了。(3)析結(jié)構(gòu)有時(shí),對(duì)句子進(jìn)行語法結(jié)構(gòu)分析也是必要的。省略句尤其要重視此法。如缺少主語、缺少賓語甚至缺少謂語的語句是常見的,翻譯時(shí)就要補(bǔ)譯出省略的部分。如“以”作介詞時(shí),不少情況下省略“之”,地名前往往省略“于”等,通過結(jié)構(gòu)分析可以發(fā)現(xiàn)。具有了發(fā)現(xiàn)特殊句式的能力,就可以按照相應(yīng)的翻譯方法準(zhǔn)確答題了。2落實(shí)句式翻譯要求(1)加上標(biāo)志詞:判斷句加“是”字,被動(dòng)句加“被”“受”字。(2)調(diào)整翻譯語序:倒裝句,要回歸現(xiàn)代漢語的正常語序。(3)補(bǔ)充詞語:省略句。文言特殊句式有多種,在近幾年的高考中,省略句已成為考查最多的特殊句式??墒遣簧倏忌鷮?duì)此重視不夠,在翻譯中只是滿足于字字落實(shí),對(duì)省略成分缺少足夠的分析,導(dǎo)致譯出的語句不通順,自然難以得到滿意的分?jǐn)?shù)。要解決這一難點(diǎn),需要做好以下三點(diǎn):強(qiáng)化聯(lián)系語境的意識(shí)要知道句子省略了哪些成分,必須聯(lián)系前后語境,不僅要做好語法分析,還應(yīng)推及邏輯事理層面,推及文章的寫作目的層面。譯句大多和主人公的行為或作者的想法相關(guān),翻譯時(shí),要想一想譯出的句意是否符合生活邏輯,是否符合寫作目的。強(qiáng)化增加成分的意識(shí)只要符合主謂賓的語法規(guī)范,符合前后語境,翻譯時(shí)就可以適度增加一些成分使句意更加順暢。這應(yīng)成為翻譯的原則。文言省略最常見的是主語、賓語和介詞省略。尤其是主語省略,幾乎句句皆有,故要強(qiáng)化增加成分的意識(shí)。在補(bǔ)充省略成分時(shí),一定要根據(jù)動(dòng)作行為的發(fā)出者補(bǔ)充省略的主語,再根據(jù)動(dòng)作行為的受事者補(bǔ)充省略的賓語。建立清晰的思維步驟a確定謂語動(dòng)詞后,理清句子的主謂賓結(jié)構(gòu);b.聯(lián)系前后語境揣摩句意,找出動(dòng)作行為的發(fā)出者和受事者;c.補(bǔ)出省略的成分;d.聯(lián)系語境驗(yàn)證,思考是否符合語法規(guī)范,是否符合邏輯常識(shí)。邊練邊悟1閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。浮槎之水,發(fā)自李侯。嘉祐二年,李侯以鎮(zhèn)東軍留后出守廬州。因游金陵,登蔣山,飲其水。既又登浮槎,至其山,上有石池,涓涓可愛,蓋羽所謂乳泉、石池漫流者也。飲之而甘,乃考圖記,問于故老,得其事跡,因以其水遺余于京師。余報(bào)之曰:李侯可謂賢矣。夫窮天下之物無不得其欲者,富貴者之樂也。至于蔭長松,藉豐草,聽山流之潺湲,飲石泉之滴瀝,此山林者之樂也。(節(jié)選自歐陽修浮槎山水記,有刪改)(1)飲之而甘,乃考圖記,問于故老,得其事跡,因以其水遺余于京師。譯文:_(2)夫窮天下之物無不得其欲者,富貴者之樂也。譯文:_答案(1)(李侯試著)喝泉水,感到泉水味道甘美,于是對(duì)照地圖記載考證,并向當(dāng)?shù)乩先嗽儐?,知道了這水的來歷,于是把此水送給遠(yuǎn)在京城的我。(采分點(diǎn):“甘”“考”“遺”,句式)(2)取盡天下的萬物沒有得不到自己所想要的東西,這是富貴的人的樂趣。(采分點(diǎn):“窮”“欲”,句式)參考譯文浮槎山的水,是李侯發(fā)現(xiàn)的。嘉祐二年,李侯憑鎮(zhèn)東軍留后的身份兼任廬州太守。于是游覽金陵,登上蔣山,并飲蔣山的水。隨后又登上浮槎山,到了山上,發(fā)現(xiàn)山上有石池,池水涓涓流淌,十分可愛,大概就是陸羽所說的乳泉、石池漫流那類的水。(李侯試著)喝泉水,感到泉水味道甘美,于是對(duì)照地圖記載考證,并向當(dāng)?shù)乩先嗽儐?,知道了這水的來歷,于是把此水送給遠(yuǎn)在京城的我。我給他回信說:李侯可以稱得上是個(gè)賢達(dá)的人呀。取盡天下的萬物沒有得不到自己所想要的東西,這是富貴的人的樂趣。至于蔭蔽在松蔭下,枕墊著茂盛的青草,傾聽山溪潺潺流淌的聲音,喝著清澈的石泉水,這是隱居山林的人的樂趣。2閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。春秋之末,至于戰(zhàn)國,諸侯卿相皆爭養(yǎng)士。自謀夫說客、談天雕龍、堅(jiān)白同異之流,下至擊劍扛鼎、雞鳴狗盜之徒,莫不賓禮,靡衣玉食以館于上者,何可勝數(shù)。度其余,當(dāng)倍官吏而半農(nóng)夫也。此皆奸民蠹國者,民何以支而國何以堪乎?夫智、勇、辨、力,此四者皆天民之秀杰者也。類不能惡衣食以養(yǎng)人,皆役人以自養(yǎng)者也。故先王分天下之貴富與此四者共之。此四者不失職,則民靖矣。六國之君虐用其民,不減始皇、二世,然當(dāng)是時(shí)百姓無一人叛者,以凡民之秀杰者多以客養(yǎng)之,不失職也。其力耕以奉上,皆椎魯無能為者,雖欲怨叛,而莫為之先。此其所以少安而不即亡也。(節(jié)選自蘇軾游士失職之禍,有刪改)(1)此皆奸民蠹國者,民何以支而國何以堪乎?譯文:_(2)其力耕以奉上,皆椎魯無能為者,雖欲怨叛,而莫為之先。譯文:_答案(1)這些都是干擾百姓敗壞國家的人,百姓如何能夠供給而國家又如何能夠承受呢?(采分點(diǎn):“蠹”“支”“堪”,大意對(duì))(2)(至于)那些努力耕作來奉養(yǎng)上等人的人,都是一些愚鈍而沒有什么作為的人,即使想要反叛,也沒有人帶領(lǐng)他們。(采分點(diǎn):“椎”“魯”“怨”“先”)參考譯文春秋末期,直到戰(zhàn)國,諸侯卿相都爭相供養(yǎng)士人。(上至)那些謀士說客、談天說地修飾文詞、辯論“堅(jiān)白同異”之類的人,下至那些長于技擊、力大無窮,(乃至)會(huì)學(xué)雞鳴狗盜技能卑下的人,沒有不以賓客的禮節(jié)去款待他們的,(那些)穿著華麗的衣服、吃著精美的食物而被安置在上等的館舍中的士人,多到數(shù)也數(shù)不完。料想其他的(不見于史傳的士人),應(yīng)該有官吏的數(shù)倍和農(nóng)夫的一半那么多。這些都是禍害百姓敗壞國家的人,百姓如何能夠供給而國家又如何能夠承受呢?那些有智謀、有勇氣、有辯才、有能力的四類人都是百姓中優(yōu)秀杰出的人才。(他們)大多不能穿破舊的衣服,吃粗陋的食物而去奉養(yǎng)別人,都是要役使他人來奉養(yǎng)自己的一些人。所以前代的君王把天下的富貴分出一部分來,和這四種人共同享有。這四種人各有各的職守,那么百姓就安定了。六國的君主虐待他們百姓(的程度),不亞于秦始皇和秦二世,然而在那個(gè)時(shí)候百姓沒有一個(gè)人起來反叛,因?yàn)楫?dāng)時(shí)凡是優(yōu)秀杰出的民眾大多被作為客卿奉養(yǎng)起來了,各有各的職守。(至于)那些努力耕作來奉養(yǎng)上等人的人,都是一些愚鈍而沒有什么作為的人,即使想要反叛,也沒有人帶領(lǐng)他們。這就是六國之所以稍稍安定而沒有立即滅亡的原因。翻譯口訣縱覽全篇,明曉大意。由詞到句,串聯(lián)成義。實(shí)詞必譯,重復(fù)合一。虛詞實(shí)義,定要翻譯。虛詞虛義,留住語氣。單音詞語,雙音替換。年號(hào)地名,不必翻譯。若有省略,補(bǔ)出本意。修辭用典,可用意譯。詞類活用,尤為注意。是否通假,全靠記憶。揣測推斷,前后聯(lián)系。重點(diǎn)難詞,采分所系。切莫望文,從而生義。大膽推斷,下筆心細(xì)。特殊句式,調(diào)整詞序。省略倒裝,皆有定律。因句定調(diào),皆按慣例。忠實(shí)原文,不違原意。句子通暢,完美翻譯。(一)譯準(zhǔn)關(guān)鍵實(shí)詞、重點(diǎn)虛詞1閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。幸生圣明極盛之世,滇南車馬,縱貫遼陽;嶺徼宦商,衡游薊北。為方萬里中,何事何物,不可見見聞聞。若為士而生南宋之季,其視燕、秦方物,已成夷產(chǎn);從互市而得裘帽,何殊肅慎之矢也?且夫王孫帝子,生長深宮,御廚玉粒正香,而欲觀耒耜;尚宮錦衣方剪,而想象機(jī)絲。當(dāng)斯時(shí)也,披圖一觀,如獲重寶矣!年來著書一種,名曰天工開物。(選自明宋應(yīng)星天工開物,有刪改)(1)若為士而生南宋之季,其視燕、秦方物,已成夷產(chǎn);從互市而得裘帽,何殊肅慎之矢也?譯文:_(2)當(dāng)斯時(shí)也,披圖一觀,如獲重寶矣!譯文:_答案(1)如果士人生在南宋末年,他們會(huì)把河北、陜西的土產(chǎn),看成外國的產(chǎn)品;與外國通商所換得的皮裘、帽子,和(古代得到)肅慎國(進(jìn)貢)的弓矢,又有什么不同呢?(采分點(diǎn):“若”“季”“其”“視”“互市”“殊”“矢”)(2)在這個(gè)時(shí)候,打開圖冊一看,就像獲得至寶一樣啊!(采分點(diǎn):“斯”“披”,“如獲重寶矣”)參考譯文幸運(yùn)地生在圣明強(qiáng)盛的時(shí)代,西南地區(qū)云南的車馬,可以直通東北的遼陽;嶺南邊地的游宦和商人,可以橫游河北一帶。在這萬里的區(qū)域內(nèi),有什么事物不能耳聞目見呢?如果士人生在南宋末年,他們會(huì)把河北、陜西的土產(chǎn),看成外國的產(chǎn)品;與外國通商所換得的皮裘、帽子,和(古代得到)肅慎國(進(jìn)貢)的弓矢,又有什么不同呢?而帝王的子孫,在深宮中長大,御廚里正飄著米飯的香味,卻想觀看種田的農(nóng)具;宮女正在剪裁華美的衣服,卻想象著機(jī)杼織布的情形。在這個(gè)時(shí)候,打開圖冊一看,就像獲得至寶一樣啊!近年來寫了一部書,名叫“天工開物”。2閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。吾鄉(xiāng)楊修齡侍御嘗告我曰:“華亭有唐汝詢字仲言者,五歲而瞽,今五十余矣。自五歲后至今,聞人誦輒記,記又能解。又能以其所記且解者,自出而為詩文。又注古之為詩文者,各不下數(shù)十萬言。”予聞而異之。居二年,予過白門,適晤其人。質(zhì)之修齡先生所言,皆是。后仲言歸華亭數(shù)月,復(fù)晤予,誦予集俞園詩“霜后芙蓉猶有露,冬前楊柳暫為煙”之句。予凄然為誦其全什,察其審聽哀問之狀,為憫默心酸久之。何者?凡仲言所為,終其身寄于所不可必者也。人之喜人詩文而自為誦者,為己也;轉(zhuǎn)以誦于人者,為人也。人之為己而自為誦者難矣,矧?yàn)槿苏b乎?故曰:仲言終其身寄于所不可必者也。(選自明鐘惺贈(zèng)唐仲言序,有刪改)注什:篇。寄于所不可必者:寄托在不是一定能辦到的事上。(1)予凄然為誦其全什,察其審聽哀問之狀,為憫默心酸久之。譯文:_(2)人之為己而自為誦者難矣,矧?yàn)槿苏b乎?譯文:_答案(1)我悲傷地為他朗誦全篇,觀察他仔細(xì)地聽、傷心地詢問的情狀,為他沉默心酸了很久。(采分點(diǎn):“察”“審”“憫默”)(2)人們?yōu)榱俗约憾b讀詩文(已經(jīng))難了,何況是為別人誦讀呢?(采分點(diǎn):“為己”“矧”)參考譯文我的同鄉(xiāng)楊修齡曾經(jīng)對(duì)我說:“華亭有個(gè)叫唐汝詢字仲言的人,五歲時(shí)眼睛就失明了,現(xiàn)在五十多歲了。從五歲到現(xiàn)在,他聽到別人朗誦就記背,記背下來又自己加以理解。而且他又能憑自己記下來又能理解的內(nèi)容,獨(dú)立創(chuàng)作詩文。他又為古代的詩文作注,都不少于數(shù)十萬字。”我聽他這樣說,心里認(rèn)為唐仲言是個(gè)奇人。過了兩年,我經(jīng)過白門,恰好碰見唐仲言。用楊修齡先生的話來驗(yàn)證,都符合他說的。唐仲言回華亭幾個(gè)月后又和我碰面,朗誦我的集俞園詩“霜后芙蓉猶有露,冬前楊柳暫為煙”兩句。我悲傷地為他朗誦全篇,觀察他仔細(xì)地聽、傷心地詢問的情狀,為他沉默心酸了很久。我為什么會(huì)這樣呢?唐仲言現(xiàn)在所做的一切,是將他的一生寄托在不是一定能辦到的事情上。因喜愛詩文而自己朗誦的人,誦讀詩文是為了自己;轉(zhuǎn)而對(duì)他人朗誦,為的是別人。人們?yōu)榱俗约憾b讀詩文(已經(jīng))難了,何況是為別人誦讀呢?所以說:唐仲言是將自己的一生寄托在不是一定能辦到的事情上了。3閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。尹焞字彥明,一字德充,世為洛人。少師事程頤,頤既沒,焞聚徒洛中,非吊喪問疾不出戶,士大夫宗仰之。當(dāng)是時(shí),學(xué)于程頤之門者固多君子,然求質(zhì)直弘毅、實(shí)體力行若焞者蓋鮮。頤嘗以“魯”許之,且曰:“我死,而不失其正者尹氏子也?!?選自宋史列傳一百八十七,有刪改)(1)頤既沒,焞聚徒洛中,非吊喪問疾不出戶,士大夫宗仰之。譯文:_(2)學(xué)于程頤之門者固多君子,然求質(zhì)直弘毅、實(shí)體力行若焞者蓋鮮。譯文:_答案(1)程頤死后,尹焞在洛陽聚徒講學(xué),沒有悼念喪者或慰問病者的事就不出門,士大夫們都推崇仰慕他。(采分點(diǎn):“既”“吊”,狀語后置,語意通順)(2)從學(xué)于程頤的固然有很多君子,然而要找像尹焞這樣正直剛毅、身體力行的人卻少有。(采分點(diǎn):“求”“質(zhì)直”“鮮”,語意通順)4閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。五月日,某謹(jǐn)因仆夫百拜獻(xiàn)書某官:某聞古之致精竭思以事一藝,而其志不分者,其心之所思,意之所感,必能自達(dá)于其技,使人觀其動(dòng)作變態(tài),而逆得其悲歡好惡之微情。故工樂者能使喜慍見于其聲,工舞者能使欣戚見于其容。當(dāng)其情見于物,而意泄于外也,蓋雖欲自掩而不可得。某不幸少苦貧賤,十有七歲而親病,又二年而親喪。既仕而困于州縣者,十有二年矣。其煎熬逼迫之情,郁塞憤懣之氣,盈心滿懷。而又饑寒困窮,就食以活其妻孥者,往來奔走,率常數(shù)千里。如某之窮者,亦可謂之極矣。其平生之區(qū)區(qū),既嘗自致其工于此,而又遭會(huì)窮厄,投其所便。故朝夕所接,事物百態(tài),長歌慟哭,詬罵怨怒,可喜可駭,可愛可惡,出馳而入息,陽厲而陰肅,沛然于文。耒之于文,雖不可謂之工,然其用心,亦已專矣。(選自張耒集投知己書,有刪改)(1)故工樂者能使喜慍見于其聲,工舞者能使欣戚見于其容。譯文:_(2)而又饑寒困窮,就食以活其妻孥者,往來奔走,率常數(shù)千里。譯文:_答案(1)所以擅長演奏的人能使他的歡喜慍怒表現(xiàn)在音樂上,擅長舞蹈的人能使他的歡欣悲戚表現(xiàn)在容顏神色上。(采分點(diǎn):“工”“慍”“見”“戚”)(2)而且還饑餓寒冷,艱難窘迫,外出謀生來養(yǎng)活妻子兒女,往來奔走,經(jīng)常就是數(shù)千里。(采分點(diǎn):“困窮”“就食”“活”“率?!?參考譯文五月某日,我恭敬地通過車夫,多次行禮后(虔誠地)寫信給您:我聽說古代殫精竭慮去從事一種技能,而志向?qū)R坏娜?,他的思想和情感一定能在他的技藝和本領(lǐng)上有所表現(xiàn),讓人觀察他的動(dòng)作姿態(tài)的變化,就能推測得知他內(nèi)心悲歡好惡的隱曲情感。所以擅長演奏的人能使他的歡喜慍怒表現(xiàn)在音樂上,擅長舞蹈的人能使他的歡欣悲戚表現(xiàn)在容顏神色上。當(dāng)他們的情感和思想表現(xiàn)出來時(shí),即使自己想掩藏也不可能。我不幸從小困苦貧賤,十七歲時(shí)父母得病,兩年后父母去世。出仕后又困厄于州縣十二年。那種煎熬逼迫之情、郁悶憤怒之氣,充滿心胸。而且還饑餓寒冷,艱難窘迫,外出謀生來養(yǎng)活妻子兒女,往來奔走,經(jīng)常就是數(shù)千里。像我這樣處境困厄的人,可以說是達(dá)到極點(diǎn)了。我平生微不足道,既然曾使自己致力于把文章寫好,而又遭遇仕途的失意困窘,正好投合我所擅長的。所以早晚所接觸到的事,事物的各種形態(tài),放聲高歌和痛哭,辱罵怨恨和憤怒,令人高興和令人害怕的,令人喜愛和令人厭惡的,出馳入息,表面積極內(nèi)心沮喪,都充分地表現(xiàn)在文章中。我對(duì)于寫文章,雖不能算擅長,但是用心是專一的。5閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。余客居京師無事,間從友人薄游京城之外,而環(huán)城之四野,往有佛寺,宏闊壯麗,奇?zhèn)ゲ豢蓜儆?jì)。詢之,皆閹人之葬地出。閹人既卜葬開此,乃更創(chuàng)立大寺于其旁。出西直門過高粱之橋,西北行三里許,其地為宛平香山之畏吾村,有寺曰大慧。自遠(yuǎn)瞻之,高出松栝之表,其中堂有大佛,長五丈余,土人亦呼為“大佛寺”云,蓋明正德中,司禮太監(jiān)張雄之所建也。寺左建佑圣觀,而于土阜高平之處建真武祠,大學(xué)士李東陽注為文,立石祠門之外。蓋當(dāng)是時(shí),世宗方尚道術(shù),閹人懼其寺之一旦毀為道院也。故立道家之神祠于佛寺之中,而藉此以存寺。夫使中朝之貴人為文,固若挾之以不得不作之勢;而彼貴人者,亦逆俯首下氣,承之以不敢不作之心。天下未有不相知而可以挾之使必然者,原其初,必自中朝之貴人與宦寺有相知之舊。夫以中朝之貴人而與宦寺有相知之舊,則彼其所以為貴人者,未必不出于宦寺之推引。其不出于宦寺之推引,自我得之而何畏乎?彼推引不出于宦寺而甚良宦寺,則是惟恐宦寺之能為禍福于我,此孔子之所謂患得而患失也。(選自劉大櫆游大慧寺記,有刪改)注李東陽:明朝詩人,官至吏部尚書?;鹿賱⒅?jǐn)專權(quán)時(shí),李依附周旋,頗為時(shí)人所不滿。(1)故立道家之神祠于佛寺之中,而藉此以存寺。譯文:_(2)其不出于宦寺之推引,自我得之而何畏乎?譯文:_答案(1)所以在佛寺之中立了道家的神祠,借此來保存他們的寺廟。(采分點(diǎn):“藉”“存”,狀語后置,語意通順)(2)假如他們的地位不是出于宦寺的推舉,而是自己得來的,又有什么可害怕的呢?(采分點(diǎn):“其”“推引”“何畏”,假設(shè)關(guān)系)參考譯文我客居京城沒事的時(shí)候,期間跟隨友人在靠近京城之外的地方游玩,環(huán)京城的四周有許多佛寺,宏闊壯麗,奇?zhèn)ゲ荒苤鹨挥浭?。問了問,這里都是宦官的安葬之地?;鹿龠x擇葬地于此,竟然另外在葬地旁邊建立了大寺。從西直門經(jīng)過高粱橋,往西北再走三里左右,那里是宛平香山的畏吾村,有一座寺廟叫大慧寺。從很遠(yuǎn)的地方看,高出松樹的樹梢,它的中堂有座大佛,長五丈多,本地人也稱呼它為“大佛寺”,是明武宗年間,司禮太監(jiān)張雄建造的。大慧寺的左邊建了佑圣觀,土阜的高平之處建了真武祠,大學(xué)士李東陽寫了碑文,并且在真武祠的外面立了石碑。當(dāng)時(shí),明世宗崇尚道術(shù),宦官害怕他們的寺廟有一天被破壞,成為道院,所以在佛寺之中立了道家的神祠,借此來保存他們的寺廟。讓中朝貴人寫碑文,本來像挾持他們不得不寫的形勢;而那些貴人,也是俯首低聲下氣,接受這樣的事實(shí)又不敢不寫。天下沒有不了解他卻可以要挾他讓他一定這樣做的情形,追究它的本源,必定是出于朝中的貴人和宦寺有故交。那些中朝貴人因?yàn)榕c宦寺有舊交,那么那些之所以成為貴人的原因,未必不是出于宦寺的推舉。假如他們的地位不是出于宦寺的推舉,而是自己得來的,又有什么可害怕的呢?而那些不是出于宦寺的推舉卻又與宦寺非常交好,卻是擔(dān)心宦寺轉(zhuǎn)嫁災(zāi)禍于他們,這就是孔子所說的患得患失吧。6閱讀下面的文段,翻譯文中畫線的句子。凡歌詩,須要整容定氣,清朗其聲音,均審其節(jié)調(diào),毋躁而急,毋蕩而囂,毋餒而懾;久則精神宣暢,心氣和平矣。每學(xué)量童生多寡,分為四班。每日輪一班歌詩,其余皆就席,斂容肅聽;每五日則總四班遞歌于本學(xué)。每朔望,集各學(xué)會(huì)歌于書院。凡授書,不在徒多,但貴精熟,量其資稟,能二百字者,止可授以一百字。常使精神力量有余,則無厭苦之患,而有自得之美。諷誦之際,務(wù)令專心一志,口誦心惟,字字句句繹反復(fù),抑揚(yáng)其音節(jié),寬虛其心意,久則義禮浹洽,聰明日開矣。(選自陽明傳習(xí)錄教約,上海古籍出版社2000年版,有刪改)(1)凡歌詩,須要整容定氣,清朗其聲音,均審其節(jié)調(diào)。譯文:_(2)常使精神力量有余,則無厭苦之患,而有自得之美。譯文:_答案(1)唱詩的時(shí)候,一定要保持面容莊重、氣息沉穩(wěn),要讓學(xué)生吐字清晰、聲音響亮,要控制節(jié)拍和聲調(diào)。(采分點(diǎn):“歌詩”,“清朗”“均審”的使動(dòng)用法)(2)讓他總是感到精力充沛,這樣他就不會(huì)產(chǎn)生厭學(xué)情緒,反會(huì)體驗(yàn)到學(xué)習(xí)成功的樂趣。(采分點(diǎn):“使”后省略“之”,“患”“自得”)參考譯文唱詩的時(shí)候,一定要保持面容莊重、氣息沉穩(wěn),要讓學(xué)生吐字清晰、聲音響亮,要控制節(jié)拍和聲調(diào)。不要浮躁急切,不要隨意喧嘩,也不要膽怯害怕。時(shí)間久了,就會(huì)感到精神舒暢,心平氣和了。每所學(xué)校按照學(xué)生數(shù)量的多少,分成四個(gè)班。每天輪流由其中一班唱詩,其他三班學(xué)生都坐在座位上,認(rèn)真嚴(yán)肅地傾聽。第五天,將四個(gè)班的學(xué)生合在一起在學(xué)校輪番演唱。每月初一、十五兩日,各校都集中到書院一起演唱。講授課文的時(shí)候,不要一味趕進(jìn)度多講,最重要的是要學(xué)生熟練掌握。根據(jù)每個(gè)學(xué)生的天資個(gè)性,能學(xué)會(huì)二百字的,只教給他一百字,讓他總是感到精力充沛,這樣他就不會(huì)產(chǎn)生厭學(xué)情緒,反會(huì)體驗(yàn)到學(xué)習(xí)成功的樂趣。朗讀課文的時(shí)候,一定要讓學(xué)生專心致志,邊朗誦邊思考,一字一句都要反復(fù)體會(huì)理出頭緒,聲音要抑揚(yáng)頓挫,心情要放松自如,時(shí)間久了,課文中的思想感情就會(huì)沁潤到學(xué)生心底,他們的- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對(duì)于不預(yù)覽、不比對(duì)內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對(duì)作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 浙江專用2020版高考語文總復(fù)習(xí) 專題十一 文言文閱讀核心突破六 精準(zhǔn)翻譯句子二講義 浙江 專用 2020 高考 語文 復(fù)習(xí) 專題 十一 文言文 閱讀 核心 突破 精準(zhǔn) 翻譯 句子 講義
鏈接地址:http://m.italysoccerbets.com/p-4604962.html