《《晏子逐高繚》原文及譯文》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《晏子逐高繚》原文及譯文(3頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、《晏子逐高繚》原文及譯文
《晏子逐高繚》原文及翻譯
《說苑?臣術(shù)》寓言故事
原文
高繚仕于晏子,晏子逐之。左右諫曰:“高繚之事夫子三年,曾無以爵位, 而逐之,其義可乎?”晏子曰:“嬰,仄陋之人也。四維之然后能直。今此子事 吾三年,未嘗弼吾過,是以逐之也?!?
譯文
高繚在晏子手下做官,晏子把他辭退了。隨從的官員們向晏子提出勸阻, 說:“高繚已跟你做了三年的工作,一直沒有給他一個職位,而且還要辭退他, 不合道義啊?!标套诱f,“我是一個狹小鄙淺的人,通過各方支持來輔助才能穩(wěn) 固,才能立國。到現(xiàn)在為止,高繚在我身邊工作三年,從來沒有說過一句糾正我 辦事失誤的話,這就是我要把他辭退的原因。”
2、
注釋
① 高繚,晏子屬臣。
② 仕:舊稱做官為仕。
③ 爵位,君主時代,貴族封號等級,有公、侯、伯、子、男五級。
④ 仄陋。仄,狹窄。陋,鄙淺。這里指狹窄淺薄。
⑤ 四維。維,維系,引申為輔助。四維,是系在魚網(wǎng)四角或車蓋四方的大
繩。魚網(wǎng)和車蓋有了四根大繩撐張,穩(wěn)固而安全。晏子所稱“四維之然后能直”, 是指四邊都穩(wěn)固了,才能正直。境內(nèi)都安全了,才能立國。至于《管子 ?牧民》
所謂的禮、義、廉、恥四維,是為人四德。晏子自稱仄陋之人,需要有人像張網(wǎng) 之繩,幫他撐張立國之網(wǎng)。他把高繚看做協(xié)助穩(wěn)固事物的大繩。
⑥ 弼:糾正。
⑦ 過,錯誤。
⑧ 嘗,曾經(jīng)。
⑨ 夫子:指晏子
3、
⑩ 事夫子:侍奉晏子
-
強備課揮關(guān)蟲齡三生的^三三機的備合起案?,做教以理的教三三:
:宰關(guān):器:?個作公正、公本著評價=生負(fù)擔(dān) f -改上狠’*。
校賽紀(jì)
迄褒三的T
if,本升蕓蘭亍弐….3寫.“文并一—
::芯主匸三mm切活丁
按二《歷HvS-s,認(rèn)真完三丑三綜情^的去方三專識要到耳:為顧壬三文在科的教要體下多學(xué)的基學(xué)生學(xué)
4、校輸送合學(xué)習(xí)力能題於的出念三要礎(chǔ)打提好科科究維丁』.
力并—檢驗應(yīng)用/冊:二+混:運算:應(yīng)::數(shù)的:;:瓷二 寸芻~小的意括.數(shù)數(shù):加::法.的平數(shù)范:和:億■
數(shù)級乘法與讀、寫含間的三系的位數(shù)
-二;講劃?生“教-
^5!要后生進(jìn)生的■堂比較作,'合“時-
HIh
:凳:..